Грифоны и другие монстры (Макги) - страница 153

Закрыв дверь, я прошлепала на кухню. Мама ставила на стол последнюю тарелку. От запаха хрустящего бекона и яичницы у меня потекли слюнки. Увидев, что я одна, мама рассмеялась.

— Он упрямится?

— Его там нет. Может, он в сарае?

Уголки ее губ опустились, и она выглядела озадаченной.

— Я ходила туда перед тем, как позвать тебя, чтобы проверить, успеет ли отец поесть перед охотой. Что ж. Возможно, я его не видела.

— Он придет, когда попрощается с отцом, — я пожала плечами и плюхнулась в кресло. Оно грубо заскрежетало по полу.

— Легче, — мама усмехнулась. — Еда никуда не денется.

Я уже откусила несколько кусочков, когда дверь позади меня открылась, и я повернулась на сиденье. Отец снял с крючка у двери широкополую шляпу. Он надел ее, прикрыв светлые волосы.

— Винни, я знаю, что сказал, что не собираюсь, но не могла бы ты… — он взял сумку, которую она протянула ему. Там был обильный холодный завтрак для него, чтобы поесть на дороге.

Она легонько поцеловала его.

— Мы не можем допустить, чтобы ты упал в обморок в седле из-за того, что не поел.

Он смущенно улыбнулся ей.

— Спасибо, Винни. Тайрин?

Я села немного прямее.

— Да, отец?

— Тебе лучше?

Я растерянно уставилась на него. Понимание осенило меня, когда он посмотрел в мою сторону. Я сказала, что плохо себя чувствую перед сном.

— Да. Да. Гораздо лучше. Спасибо, — выпалила я.

— Хорошо, — протянул он. — Кто-нибудь из вас видел моего сына? Вчера он упражнялся с моим арбалетом, и он мне понадобится.

Мы с мамой озадаченно переглянулись.

— Он не был с тобой в сарае? — спросила она.

Отец покачал головой.

— Нет. Я не видел его со вчерашнего вечера. Думаю, мы разминулись, когда он схватил своего пони. Ничего, я его поймаю.

Он направился к спальням.

— Его там нет, — сказала я, прежде чем он успел выйти из комнаты. — Я только что была в его комнате.

— Странно, — пробормотала мать с тревогой в голосе. — Ты сказал, что Херувим в Амбаре не было?

— Ну, нет. Я думал, он передвинул ее, чтобы поесть и уйти, — отец направился к входной двери. Он рывком распахнул ее и, не увидев пони, вышел на улицу.

Я встала, чтобы последовать за ним, но он уже возвращался в дом, когда я вышла из-за стола.

— Нет Херувим? — спросила я.

Отец покачал головой.

— Нет.

— Овцы все еще в сарае? — спросила мать, когда отец зашагал по коридору.

— Майкл? — отец постучал в дверь Майкла и открыл ее. Я ждала его у входа в кухню. — Его там нет, — сказал он. Он выглядел расстроенным. — Где этот парень? Он знает, что ему нужно отвести овец в поле, а мне нужен мой хороший арбалет.

У меня начинало возникать жуткое чувство, глубоко внутри. Жизнерадостное настроение, с которого я начинала день, угасло. Майкл сказал, что у него было странное чувство, когда я была у колокольчиков прошлой ночью. Если бы с ним что-нибудь случилось, я бы это почувствовала. Верно?