Грифоны и другие монстры (Макги) - страница 89

Когда первый ливень утих, и стало слышно снова, я обратила внимание на мать и дочь наемников, хотя и не перестала есть. Вино, казалось, немного смягчило Эдит, так как она уже отошла от своего ребенка. В данный момент она оживленно обращалась к мужчине слева от себя.

Элла привлекла мое внимание и одними губами произнесла: «Спасибо». Я пожала плечами.

Майкл уловил движение и наклонился, чтобы прошептать мне на ухо.

— Помогаешь маленькой наемнице избежать неприятностей?

Я заговорила уголком рта.

— Честно говоря, это не стоит того, чтобы из-за этого у нее были неприятности. Она хотела знать, что происходит, так же, как и я. Думаю, она у матери-медведицы на побегушках. — Я резала нежное мясо на тарелке.

Майкл взглянул на мать-наемницу, которая хлопала своего спутника по спине, посмеиваясь.

— Это я вижу.

— Она не такая трезвая, но на самом деле она удивительная. — Мои плечи приподнялись так, что почти касались уха.

Он пожал плечами.

— Не сомневаюсь. Она скандалистка. Они такие, да?

— Что ты имеешь в виду? — Я отправила в рот мясо, о котором беспокоилась.

— Я имею в виду, они дерутся и весь день истекают кровью. Все это время они держатся серьезно и стойко, а по вечерам выходят на свободу и ведут себя как животные. Я уверен, что Най пойдет домой с одним из них сегодня вечером. Вернее, в его палатку.

Мои глаза расширились от шока, и я была благодарна, что он произнес это не слишком громко для его обедающего компаньона справа. Это был Калеб, и мне нравился Калеб.

— Нехорошо так себя вести. Они здесь, чтобы помочь, и Най может делать все, что захочет. Не похоже, что ты имеешь право ей что-то диктовать.

Он закатил глаза.

— Я не осуждаю ни ее, ни их. Я бы тоже напился и разозлился, если бы моей единственной целью было избивать вещи до тех пор, пока я не перестану стоять. Если бы у меня было так же мало дел, и я был бы таким же хорошеньким, как Най, уверен, я бы тоже прошелся. — Мне было интересно, сможет ли мой взгляд расплавить металл ложки, которую он вертел между пальцами.

— Конечно, мы живем ужасной жизнью, говоря такими словами, молодой господин… Майкл, не так ли?

Майкл удивленно выпрямился, и мой взгляд метнулся через его плечо на Калеба, который не сводил с нас глаз. Длинный палец осторожно провел по краю кубка. Он все слышал. Я вслепую схватила свой и сделала глоток, которым осушила половину. Сидевшая напротив Элла оживилась. Она не слышала, что сказал Майкл, только ответ своего товарища, но, похоже, ее воинские инстинкты подсказывали ей, когда бой был неизбежен.

Удивление заставило моего брата начать подыскивать слова, но потом он принял надменное выражение, которое я начинала ненавидеть, и перекинул косу через левое плечо.