Записки I-тетрамино (Зангаста) - страница 73

— Не понимаю, о чем вы, — отозвалась женщина, — это моя работа.

— Прекрасно вы всё понимаете. Я благодарен вам за то, что вы позвали меня, а не охрану.

— Мы не какие-нибудь выскочки, — самодовольно ответила управляющая, — нашей сети отелей уже шесть сотен лет. И раз уж вы стали нашим постояльцем, то мы будем действовать в ваших интересах.

Ну, вот, а я всё гадал, чем отель за семь тысяч за ночь отличается от отеля, где подобная комнатка стоит пару тысяч.


* * *


Спал я хорошо. Ложась, я предусмотрительно поставил кондиционер на охлаждение, выморозив комнату до семнадцати градусов и заставив Мьюки искать тепло у меня под боком. Было приятно чувствовать живое, теплое, дышащее тело в объятьях. Как давно в моей жизни не было ничего подобного…

Во только счастье был недолгим. В шесть утра Мьюки, как и положено кошке, проснулась, вытянула из-под меня хвост с ногами, после чего собрала вещи и ушла, без стеснения забрав оставленную для неё на столе пятитысячную купюру. Оставшиеся часы мне пришлось досыпать в обществе скучающего кота, чувствуя сквозь сон, как по мне топчутся, мурлыкают в ухо и садятся жопкой на лицо.

Я стоически терпел, говоря себе, что это всего лишь ребяческая месть котика, который ревновал меня к Мьюки. А потом раздалось "апчхи" и все моё лицо оказалось покрыто кошачьими соплями. Пришлось подниматься и брести до ванной, чтоб смыть гадость.

Из зеркала ванной на меня смотрела унылая морда инженера.

— Тоже мне, нашли чем удивить, — буркнул я.

В ответ на это изображение в зеркале подмигнуло мне и развернулось, демонстрируя начинающую проклевываться лысину.

И это не было глюком невыспавшегося подсознания, поскольку помимо затылка зеркало демонстрировало мне рекламу чудодейственного средства от облысения. Я было даже соблазнился возможностью вернуться на Землю с восстановленной копной волос, но потом до меня дошло, что будь средство и вправду чудодейственным, его не нужно было бы по ванным комнатам отелей рекламировать.

Вздохнув, я вернулся в комнату, чтоб одеться к завтраку. С этим тоже всё было ой как непросто…

— Божечки, шерстяной, ты что делал ночью с моей одеждой? — спросил я, удивленно рассматривая покрытые шерстью шорты с рубашкой.

— Я всю ночь переносил на неё свою шерсть, — самодовольно ответил Беляш. — Поздравляю, теперь ты кот.

— Тогда, выходит, ты тоже кот? — предпринял я заранее обреченную попытку поймать кота на логических противоречиях.

— Это еще с чего? — удивленно вытаращился на меня Беляш. Все верно — где кот и где логика?

Посадив кота в капюшон толстовки и захватив похудевший рюкзак, я поспешил на завтрак, логично предположив, что служащие отеля больше не представляют для кота опасности. И то верно — главная угроза, которой они стращали меня вчера, за ночь превратилась в тыкву. Сложно пугать человека выселением из отеля, если он и без этого собрался его покинуть.