Сбежавшая жена Черного дракона. Книга 3 (Эванс) - страница 176

– Не произноси больше таких слов, – мягко попросил он, смотря мне в глаза. – Что бы ни происходило между нами, я – отец, а ты – мать. Лекари исследуют тебя, и тогда мы решим, как действовать дальше. У драконов не рождаются двойни, – изумленно прошептал он, покачав головой. – Это что-то совсем из ряда вон выходящее…как и всё, связанное с тобой, – вздохнул он, одарив меня грустной улыбкой, за которой просматривалась боль. Всё же он переживает.

Осмотр не выявил ничего нового. Прозвучало всё то же, что я уже слышала от Анжа. Лекари удивились, что беременность протекает столь гладко, практически идеально. Это большая редкость даже для здоровых полнокровных дракониц, а уж для полукровки, носящей двойню… Арис вел себя очень нервно. Осознав, что у него не будет двухголового ребенка, но будет два полноценных, он требовал от лекарей самых подробных ответов и обсуждения всех рисков, даже самых незначительных.

День прошел в разговорах и прогулках. Конечно, первым делом мы обсуждали беременность. Черный дракон был вынужден принять её, обратно уже ничего не отмотать. Лекари прямо сказали, что прервать её без серьезного вреда для моего здоровья невозможно. Арис не стал делать вид, что эта новость его обрадовала. Он пребывал в задумчивости, то и дело спрашивая меня о самочувствии, об уходе за детьми и, конечно, о родах. Пришлось заверить его, что я не умру.

Когда все улеглось, ближе к вечеру дракон смог расслабиться и без умолку рассказывал о том, как провел эти месяцы в Пустоши, описывал сражения с морглами и тайные вылазки к границе демонов, делился смешными историями и байками. Когда эти истории закончились, мы вновь вернулись к обсуждению моей беременности. Незаметно наступил вечер, а за ним – ночь. Весть о двухголовом ребенке разнеслась по дворцу, и теперь вся прислуга хихикала в коридорах, пересказывая друг другу утренний конфуз. К сожалению, наше счастье вновь оказалось нарушено самым наглым образом. Посреди ночи Ариса вновь вызвали на службу, буквально вырвав его из постели. Он оделся как пожарник, приговаривая, что это очень важно. Как я поняла, произошло чрезвычайное происшествие.

Мне было приказано спать и ни в коем случае не волноваться. Это прозвучало именно как приказ, потому что меня не покидало ощущение, что если я всё таки начну переживать, последует наказание. Утром лекари разрешили мне отправиться обратно в Академию, о чем письменно уведомили Ариса. Он требовал, чтобы чуть ли не на каждое мое движение выдавали разрешение, и это ужасно бесило.

Однако, слово свое он сдержал, и на следующей день ко мне в Академию прибыл отец! Я глазам своим не поверила, когда вернулась с занятий, а посреди комнаты стоял он, улыбающийся и счастливый.