Слово Ишты. Том первый (Лисина) - страница 169

– Ас отдал тебе амулет Алых, – напомнил Бер. – Король сказал, что он когда-то принадлежал старшему в клане. Предводителю. Сильнейшему. Каким-то же образом он у Аса оказался? И король почти сразу почувствовал в нем Огонь. Тогда, когда его сила даже не проснулась. Это неспроста.

– Хочешь сказать, надо ждать большого пожара?

– Не знаю. Но готовиться надо ко всему. А нам теперь – следить и за собой, и друг за другом. На всякий случай.

Я вздохнула.

– Как же тяжело с вами, магами. Такие были хорошие, милые…

Бер тоже вздохнул. Но притворно. Хитро. И очень многообещающе.

– Гайдэ, ты опять напрашиваешься. Не забудь: слуг-то сегодня нет. А это что значит?

– Что? – Я вздрогнула от нехорошего предчувствия.

– Что сегодня снова день маркиза де Сада!

– Нет! Бее-ер! – взвыла я, когда это чудовище, злобно хохоча, ринулось в мою сторону. – Сто-ой! Не смей меня щекота-а-ать…

* * *

В главную библиотеку Рейданы мы прибыли довольно поздно, но с шумом и грохотом. Причем с таким, что неспешно прогуливающиеся прохожие с воплями шарахнулись в стороны, когда наша карета чуть не с визгом затормозила возле знакомого фасада. А потом те же самые прохожие удивленно округлили глаза, завидев, как с козел лихо спрыгнул рослый скарон, небрежно швырнул подбежавшему слуге поводья и с галантным поклоном открыл дверцу.

– Прошу вас, госпожа.

Честное слово, я не убила его только потому, что народу вокруг собралось слишком много. Все же почти полдень – самое время для чинных прогулок на свежем воздухе. Тут городской парк недалеко, речка, живописный берег, вот люди и гуляли в свое удовольствие подальше от центральной площади и шумных торговых рядов.

Испепелив Бера взглядом, я надменно вздернула подбородок и процедила:

– Чудовище!

После чего с самым высокомерным видом прошла мимо, сделав вид, что не вижу, как этот бессовестный и мстительный злодей пристроился сзади. Повезло ему, что Ас велел Вану остаться дома, да и сам решил на всякий случай присмотреть за Гором. Лина мы тоже не стали брать, потому что шейри мог почувствовать, если с Гором случится новая неприятность. Поэтому везти меня до библиотеки пришлось кому? Правильно, Беру. И этот наглец с лихвой отыгрался за недавно закончившуюся войну, после которой я за его мерзкую щекотку злорадно съела последнее оставшееся в доме пирожное. Будучи страшно обиженным на такую подлость, он опять пообещал мне отомстить. И, как только взялся за вожжи, все-таки отомстил. Страшно. Думаю, если бы не рессоры, меня бы размазало по стенкам кареты тонким слоем. А так – ничего, только пара локонов выбилось из-под шляпки. И ноги подгибались, как у пьяного моряка в десятибалльный шторм.