Квадратура круга. Том 2 (Васильев) - страница 213

* * *

Нет худа без добра. Схлопнулся квест, причём куда быстрее, чем я ожидал. Нет, что брат Юр что-то знает, было сразу ясно, но с его любовью наводить тень на плетень можно ожидать чего угодно.

А новый не выдался. Плохой знак, весь мой опыт об этом говорит.

– К-ключ, – брат Юр подышал на ладони. – Т-тут всё тоже очень непросто. Он спрятан не т-тут, не на Севере. В-вот такой извив с-судьбы. Я б-больше скажу – его д-даже на поверхности з-земли нет.

Нет. Ну нет же! Только не подземелья! Опять…

– Т-тебе прекрасно известно, что я очень н-не люблю неразгаданные з-загадки, – казначей поднял длинную щепку и начал ей что-то вычерчивать на грязном снегу. – Е-есть у меня такая с-слабость. П-потому, пусть и не сразу, я в-выяснил, что там к ч-чему.

– И? – скверные предчувствия меня просто захлёстывали.

– К-ключ – это не к-ключ в чистом понимании д-данного слова, – веточка с легким скрежетом обозначила на снегу вышеупомянутый предмет. – Нет-нет. Это п-предмет, выполняющий его ф-функцию. В данном случае – б-бубен. Ш-шаманский бубен. Именно он н-некогда запеч-чатал вход в урочье В-вечных снегов, и он же м-может его открыть. Д-дело в том, что в этом с-самом урочье в старинные в-времена п-проживала горстка л-людей, которые называли себя «неритами», и н-некогда служили самим Д-демиургам. П-последние, уходя, н-наградили своих с-слуг, даровав их землям з-защиту от любых захватчиков. Н-но визит в-ведьмы всемогущие Д-демиурги п-предвидеть не могли, а та в-взяла, да и заявилась к неритам. М-мало того – в-выкрала магический б-бубен, освящённый всемогущими п-повелителями сущего, п-предварительно уб-бив тамошнего ш-шамана. Магия к-крови, помноженная на силу артеф-факта… Н-ну, ты понял?

– Ещё бы, – кивнул я.

– Вот-вот, – брат Юр глянул в ту сторону, где ветер почти разнёс по сторонам пепельные останки Гедран. – Хотя я и п-предположить не мог, что там покоится Ат-тельстан. Не связывал я д-два этих факта в-воедино, к своему стыду. Д-думал, что дело в п-прислужниках Демиургов, что именно из-за н-них это урочье считается н-недобрым местом. При этом ведь все л-логично – оставить там тело р-рыцаря-ренегата, з-запечатать вход и сп-прятать бубен т-так, что его запросто и не н-найдёшь. П-простейшая схема. Особенно если учесть, что Г-гедран была отличным з-знатоком с-самых отвратных з-закоулков Раттермарка.

Простейшая. Как же…

– И где она в результате сховала бубен? – чуть надавил на казначея я. – Вы знаете?

– П-приблизительно, – вздохнул тот. – Есть вещи, к-которые и мне не под с-силу. Известно только, что это очень с-старый г-город, к-который п-по какой-то причине был низвержен б-богами в глубины з-земли вместе с н-населением. Т-то ли за неп-потребное поведение его об-битателей, т-то ли по ещё какой-то причине. Т-там с-сей град пребывает и п-поныне. Ещё известно его п-первоначальное название – Реенваар. П-после его ещё как-то называли, но как, что… Не з-знаю. А, вот ещё. Упомянутые «г-глубины земли» находятся т-там, где ныне высятся Ринейские г-горы. К-ключ там, но где это «т-там», я так и не смог уз-знать. Д-да и не особо усердствовал, у м-меня много других дел было. К-кто же мог предположить…