Прощай, Нью-Йорк? (Бланкина) - страница 229

Джек выдерживает на мне взгляд, он хочет, чтобы я ответила, но что я могу ему сказать, если сама задаюсь подобным вопросом? Но его слова… ни трогают меня до глубины души, они проникают в самые глубокие раны в моём сердце.

— Джек, — уперевшись ладонью в его грудь, останавливаю его я, когда он вновь наклоняется, чтобы поцеловать меня. — Нельзя… мы не можем… мы не должны.

— Но ты не хочешь отталкивать меня, — вновь заставляет меня посмотреть на него Джек. — Я тоже тебе не безразличен, я чувствую это, Клэр, — берёт меня за холодную руку он и подносит к своим губам, не сводя с меня пристального взгляда. — Я чувствую тебя, — выдыхает Джек и подносит мою ладонь к своей груди, и я чувствую его неспокойное сердцебиение. — Вернись ко мне, Кларисса.

Я едва ли не теряю сознание от его слов, но, кажется, всё же перестаю дышать.

О чём он вообще говорит? Что с ним вдруг случилось? Ведь ещё позавчера Джек не скрывал своей ненависти ко мне, он… действительно, по-настоящему ненавидел меня и даже запретил приближаться к его сыну, а сейчас… сейчас он просит меня вернуться к нему.

— Ты же его не любишь… если бы любила, то не играла бы на публику, если бы ты любила этого… Брайана, — морщится Джек, не сводя с меня взгляда, — ты бы сейчас была с ним, а не со мной и твоя рука была бы сейчас в его руке, а не в моей.

Между нами повисает недолгое молчание и я, кажется, схожу с ума… О какой игре на публику он говорит? Джек что-то знает? Я не понимаю…

— Разорви помолвку, Клэр, я разведусь с Молли…

— Нет! — наконец, придя в себя, обрываю его я, отдёрнув свою руку. — С чего это вдруг, Джек? — спрыгиваю со стола я и, обойдя Джека, отхожу за диван на безопасное от него расстояние. — Ты же ненавидел меня, ты же… ненавидел меня, Джек! — искренне ничего не понимаю я. — И почему ты вдруг решил, что я играю на публику? Почему ты вдруг решил, что я не люблю человека, за которого собираюсь выйти замуж?

— Да ладно, Кларисса! — смеётся Джек. — Все вокруг думают, что у вас с Брайаном всё отлично, вы этакая безупречная, влюблённая пара, но, пожалуйста, я тебя умоляю, хватит разыгрывать этот дешёвый спектакль, на который ведутся только те, кто тебя совсем не знает! — вдруг говорит он. — Или же ты, Кларисса Олдридж, действительно любишь Брайана, а ещё пять минут назад ответила на мой поцелуй? Ты же ответила мне, Клэр, ты ответила мне, а не оттолкнула меня.

Джек выдерживает на мне внимательный взгляд, он пытается понять, почему я вру, но я не могу… он ничего не должен узнать.

— Зачем ты врёшь мне, Клэр? Зачем ты… пытаешься обмануть меня? Ради чего? — будто отчаявшись, тихо спрашивает Джек. — У вас с Брайаном договор? Контракт? Политический Брак?