Но она удивила меня. Ее губы были сжатыми, когда я остановился перед ней. Медленно и сексуально улыбнувшись, она привстала на носочки и поцеловала меня в губы.
Я не мог сдерживаться, ощутив ее губы. Я бросил сумку, притянул Скайлар к себе и углубил поцелуй. Когда она простонала в мой рот, я чуть не сорвался. Я знал, что люди смотрели, и я не хотел, чтобы слухов стало еще больше.
Я отодвинулся и улыбнулся.
— Это лучшее поздравление.
Скайлар покраснела.
— О, это было приветствие. Поздравления можно приберечь на потом.
Член дернулся в моих штанах. Я знал, что она говорила не о сексе, но лишь мысль о ее руках на моем теле вызвала сильную реакцию.
Я взял ее за руку и бросил через плечо Митчу и Мишель:
— Ведите себя прилично. Мы пошли.
Митч не собирался на тупую вечеринку Майка Барнса. Его ждала особая ночь с Мишель. Чем меньше я знал, тем лучше.
Мы со Скайлар прошли к моей машине рука об руку. Я взглянул на Джейкоба. Его глаза прожигали во мне дыру. Я надеялся, что он видел поцелуй и все понял.
Завтра мы с ним пойдем к тренеру. Мы не сможем играть вместе, пока все вот так.
— Что-то случилось в раздевалке? Майк Барнс вышел и прокомментировал.
Мое сердце сжалось.
— Что он сказал?
Она нахмурилась и посмотрела на меня.
— Сказал, что вы с Джейкобом устроили петушиные бои.
«Майк, зараза».
— Мы разобрались с этим.
Мы молчали, пока шли к машине.
Я открыл для нее дверцу, Скайлар остановилась и повернулась ко мне.
— Не нужно меня защищать, Вьятт. Я хорошо справлялась все это время.
Я прижал ладонь к ее щеке. Мое сердце согрелось, когда она прильнула. Я был на все готов для Скайлар. Я еще ни к кому такого не ощущал.
— Сложно позволять людям болтать о тех, кто тебе дорог.
Ее глаза загорелись, она мягко улыбнулась.
— Ты мне тоже дорог. Вьятт, мне нужно, чтобы ты знал, что я не готова зайти… дальше.
— И ты знай, что у меня нет расписания, Скай. Все будет так, как должно быть. Я не собираюсь давить на тебя и заставлять делать то, что тебе не нравится.
Слеза покатилась по ее щеке. Я нежно вытер ее большим пальцем.
— Хотела бы я встретить тебя до… до…
Я прижал другую ладонь к ее лицу, смотрел в ее глаза.
— Знаешь, что тебе нужно?
— Что?
— «Dairy Queen».
Скайлар рассмеялась. Я быстро поцеловал ее в губы, убрал руки и указал ей садиться в машину. Митч говорил, что, когда Скайлар была расстроена, он водил ее в «Dairy Queen». Одно арахисовое парфе, и она становилась счастливее.
Я обошел машину и заметил взгляд Дженни. Я не знал, почему она не может успокоиться.
В машине я посмотрел на Скайлар и улыбнулся.
— Откуда ты знал, что «Dairy Queen» — моя слабость?