Зарождение (Горина) - страница 43

***

Лиза проснулась со стоном.

— Убейте меня кто-нибудь! — пробормотала она, сжимая голову руками.

Сильные руки Рэма осторожно приподняли ее, подсунули под спину подушку.

— Держи твое спасение.

Еще не совсем понимая, что происходит вокруг, Лиза послушно сунула в рот две таблетки и выпила воды.

— Минут через пятнадцать начнет отпускать, — услышала она его голос, и в голове начало проясняться.

— Ты еще здесь? — проговорила Лиза, с трудом открывая спрятанные глубоко в отечных мешках глаза.

— Как видишь.

Она обвела взглядом студию. Жалюзи были приподняты, за окнами опускался вечер. Красные отблески заката играли на белоснежном постельном белье. В квартире стоял приятный аромат свежести и лимона. Завалы белья на стульях куда-то рассосались, пол был непривычно пуст и чист. А рядом стоял Рэм, в мятой и незастегнутой рубашке, будто только что взятой из сушки.

— Ты как? — спросил он, присаживаясь рядом с ней на постель.

Лиза растерянно пожала плечами.

— Я...

И тут она все вспомнила.

— Боже, какой кошмар! — простонала девушка. — Позорище... Теперь мне точно осталось только удавиться...

Рэм стянул одеяло с ее головы.

— Не пори чушь. Иди оденься и умойся холодной водой — это освежит.

Она отыскала под одеялом полотенце, тщательно в него завернулась и, пунцовая, как помидор, босиком прошлепала к гардеробу. Открыв его, смущенно вытащила из аккуратной стопки блузку, шорты и белье, и ушла в туалетную комнату.

Когда она вернулась, Рэм разливал по тарелкам какое-то красноватое варево, маняще пахнущее чем-то пряным и кислым. Усевшись на стул, Лиза с интересом наблюдала, как он нарезает хлеб, заваривает чай, расставляет на столе блюдца и чашки.

— Я не поняла... Ты сам это все приготовил?..

— А что тебя удивляет? Я как бы и убрался сам. У тебя в доме, конечно, ни черта для этого не имеется, но заказать-то нетрудно.

У Лизы удивленно распахнулись глаза.

— Ты сам убирался?.. А я решила: ты вызывал клининг, пока я спала.

— Я подумал, ты не обрадуешься проснуться в окружении чужих теток. Я был прав?

Он сел напротив, по-домашнему разломил кусок хлеба на две части, один положил на стол, откусил от другого и зачерпнул суп ложкой.

— Попробуй. Мой отчим называл этот суп «опохмел», а он точно в этом разбирался.

Лиза забралась на стул с ногами и обняла руками колени.

— Так странно...

Он скользнул взглядом по ее рукам, покрывшимся мелкими мурашками.

— Я умею делать многое из того, что тебе показалось бы странным, — он встал из-за стола и прошел к ее гардеробу. Она, вскинув бровь, внимательно смотрела, как Рэм по-хозяйски открыл дверцу шкафа и вытащил оттуда широкий вязаный палантин.