Филипп в сопровождении нескольких своих воинов прибыл в замок Лейк-Касл в день торжества после полудня. Его радостно встречали Эсти и Ричард, приветливо улыбались барон с женой. И тут он увидел Жюльетт. Сердце мужчины оборвалось – она была совсем не такой, как запомнилась ему. Беззаботная девочка с веселыми сверкающими глазами исчезла навсегда, осталась только в воспоминаниях. Перед ним была молодая девушка, познавшая в жизни боль и разочарование, он отчетливо ощущал это. Лицо ее похудело и побледнело, но от этого не стало хуже. Напротив, он находил его восхитительно прекрасным, тонким и немного, казалось, неземным.
– Рад приветствовать вас, леди Жюльетт, – проговорил он голосом, в котором слышалось напряжение. – Хорошо, что вы вернулись в родные края.
– Я тоже довольна этим, сэр Филипп, – отозвалась девушка с легкой улыбкой, – и рада видеть вас в нашем замке. Надеюсь, у вас все хорошо?
Де Моррен испытующе посмотрел ей в глаза и отчетливо понял вдруг, что она переживает такую же душевную боль, как и он сам, но старается держать себя в руках.
– О да, леди, в моем замке все в полном порядке. Враги больше не тревожат нас, а мой гарнизон теперь силен, как никогда раньше.
Это было правдой, поскольку вместе с Катрионой в его замок пришли еще два десятка молодых, но опытных шотландских воинов – подарок зятю от вождя клана Кэмпбеллов. И вот-вот появится наследник. Но об этом он говорить с ней не мог, как и о своей жене, – язык не поворачивался. Впрочем, она и так знает об этом, он уверен.
– Мне приятно это слышать, сэр. Ваш замок столько раз страдал от нашествия этих злобных Айтингов и их родственников. – Голос Жюльетт звучал ровно, она уверенно держала себя в руках.
Все! Необходимые слова сказаны, теперь можно немного расслабиться. Дальше им обоим надо было только держаться подальше друг от друга. И это им удалось. Даже за пиршественным столом они были усажены далеко один от другого, что было очень хорошо. Потому как и дальше столь же успешно держать себя в руках им обоим было бы не под силу.
Филиппа, разумеется, оставили ночевать в замке. И, прежде чем отправиться на покой, он поймал свою кузину и устроил ей форменный допрос. Ведь в прошлый раз, когда она приезжала к нему в замок, Эсти просто сообщила ему о возвращении Жюльетт, но и словом не обмолвилась о том, что девушке довелось пережить на юге. А теперь он видел своими глазами, во что обошлась ей эта поездка. И хотел знать правду.
– Ты должна рассказать мне все, кузина, – настаивал он, – мне нужно об этом знать. И я имею на это право, согласись.