Император из будущего: эпоха завоеваний (Вязовский) - страница 38

Интерлюдия

Бухта корейского порта Пусан, 2-й день Каннадзуки, кобуксон адмирала И Сунсина.

Третий племянник адмирала И Сунсина, двадцатилетний И Бун с нетерпением мял свою круглугю шляпу.

— Дядя, ну когда уже вы отдадите команду атаковать?! — тонкие черты лица племянника пришли в движение и на физиономии появилась плаксивое выражение — Ветер, как вы и предсказывали — стих. Скоро утренний туман рассеется окончательно и японцы увидят наши корабли.

— Ага! Боги на нашей стороне — грузный, лысеющий И Сунсин проигнорировал вопрос племянника и продолжил разглядывать бухту в подзорную трубу — Иезуиты, конечно, зло, но их подзорные трубы, пушки помогут нам выиграть это сражение.

— А не атакуем мы — адмирал повернулся к И Буну — Потому что перед боем хороший военачальник изучает противника. Что мы видим? Слева у варваров стоят транспортные суда, справа гребные галеры, которые они называют…

— Сейро бунэ.

— Правильно! Все корабли на якоре, паруса спущены. Да и не помогут им в штиль паруса. А в центре у нас кто? — И Сунсин подал племяннику подзорную трубу.

— Кто?

— Сам император. Микадо по-ихнему! Не бывало такого раньше, чтобы японцы отпускали Солнцеликого из столицы Киото. Запомни, И Бун. Сегодняшний день — войдет в историю.

— Наша цель корабль с желтой хризантемой на флаге?

— Правильно соображаешь.

— Островные варвары хорошо вооружены — И Бун поежился — У каждого корабля по сорок пушек. И калибр у них больше, чем у нашей артиллерии. Стреляют они быстрее, точнее.

— Все это не имеет значение. Мы с тобой где?

— На кобуксоне.

— Правильно! На корабле-черепахе — И Сунсин обвел рукой сорокаметровый корабль полностью обшитый железными листами — Первый броненосец в истории Чосона[7], да и Поднебесной тоже.

— Даже португальцы не додумались бронировать свои суда — поддакнул И Бун.

— Кобуксон — мой ребенок, мое сокровище — И Сунсин начал расхаживать по мостику, рубя воздух рукой — На носу корабля установлена голова дракона. Можно стрелять из пушки через эту голову. А можно убрать пушку и установить что?

— Чхок-на — тут же как на экзамене ответил И Бун — Механизм, распыляющий дым от сгорающей серы.

— Правильно. Мы можем под дымовой завесой подобраться вплотную к варварам. И они ничего нам не смогут сделать — И Сунсин расхохотался гулким басом — Теперь посмотри на верхнюю палубу. Она вся усеяна острыми железными остриями. Если враги попытаются высадиться на палубу, чтобы взять нас на абордаж, то они найдут тут свою смерть.

— А их ядра будут отскакивать от панциря нашей черепахи — И Бун угодливо вторил своему дяде — И как вам только в голову пришла эта идея, одеть корабль в железные листы?