А также ключ, пожалуйста.
(Карген передает ему ключ.) Я пришел сюда чтобы провести расследование, и я должен выполнить свой долг.
(Переходит от Каргена к Блэнду.)БЛЭНД (поднимает руки, когда Карген подходит к нему): У меня ничего нет.
КЕННЕДИ (обыскивает Блэнда): У кого второй ключ? Он говорил о двух ключах.
БЛЭНД (указывает на Хэйдена): У этого парня.
КЕННЕДИ (подходит к Хэйдену, тот отдает ему ключ): О! Мистер Хэйден! Ффух! Это по настоящему выдающееся дело, не так ли? Итак... (Улыбается, отходит в сторону и обводит взглядом всех находящихся в комнате): Итак, с чего же мы начнем? Что у вас тут за встреча?
МАКС (указывает на Мэги): У него есть ключ. Заберете его.
КЕННЕДИ (к Мэги): Давайте (Мэги отдает полицейскому ключ.) У вас есть что сказать?
МЭГИ: Я предпочел бы рассказать свою историю в присутствии понятых. Я настаиваю на немедленном аресте всех присутствующих, включая меня самого.
ХЭЙДЕН: Не обращайте на него внимания, сэр. Он безумен.
КЕННЕДИ: Итак, некто позвонил отсюда в полицию два часа назад, но служащий телефонной станции говорит что трубку сразу же повесили. Мы запросили обратный звонок, и ответившая нам женщина сказала «Нет, это была ошибка». Мы поразмыслили над звонком, и поскольку он нам не понравился, мы выяснили что он поступил из гостиницы «Лысая гора». Я вызвался отправиться на расследование. Итак, когда я начал подъем на гору, десять минут назад, свет горел вовсю, но вдруг он потух, и раздался выстрел. Все мои люди слышали хлопок, и все согласны что он донесся отсюда. Итак, что произошло?
МЭГИ: Это я звонил в полицию.
КЕННЕДИ: Ты! Сержант сказал что на линии был женский голос.
МЭГИ: Это было во второй раз, когда вы звонили сюда, но в первый раз звонил я.
КЕННЕДИ: По какой причине?
МЭГИ: Я не собираюсь рассказывать свою историю пока не окажусь под присягой. Я хочу чтобы каждое мое слово попало в судебный протокол. Я обвиняю этих людей в заговоре и убийстве!
КЕННЕДИ: Карген, о чем он?
КАРГЕН: Бедняга потерял рассудок. Несколько минут назад он выстрелил и убил женщину, а теперь обвиняет в этом всех здесь присутствующих.
КЕННЕДИ: Убийство, так?
ХЭЙДЕН: Да, хладнокровное убийство.
КЕННЕДИ (к Мэги): В какую женщину вы стреляли?
МЭГИ: Сэр, не допустите чтобы эти люди смогли улизнуть. Я могу доказать свою невиновность. (Указывает на Макса): Вот настоящий убийца. Он хорошо знает об этом, также как и я. Они обвиняют меня, пытаясь спасти свои шеи. Они боятся сказать правду, так как если этот человек признается в махинациях с франшизой на трамвай в Реутоне, то все они отправятся в тюрьму. Я могу доказать для чего я здесь оказался в этот вечер. Но спросите всех этих людей, для чего они прибыли сюда, и послушайте что они смогут вам ответить.