Параллельная. Часть 1 (Бобылева) - страница 33

— Что ж. На этот раз получится! Мартин будь готов перескочить. Стив. Прощай, — пожала ему лапу, а он прищурился, напомнив бывшего мужа.

— До встречи, — пробасил он. — Уверен, мы скоро увидимся, — в его глазах заметила проблеск печали, говоривший о не высказанных опасениях.

Катарина еще раз открыла переход и, доверившись ощущениям, бесстрашно шагнула внутрь. Мартин последовал за ней.

Вихрь подбросил и закрутил в пространстве, голова начала нестерпимо болеть, пальцы ног онемели. На этот раз путешествие показалось быстрее предыдущего. Они звонко шлёпнулись на пол в каминном зале. «Моё любимое место». Она хотела оказаться там подсознательно, и желание исполнилось. До рассвета оставалось всего ничего, решила отдохнуть перед боем. Ей потребуются все возможные силы, ведь колдун мог достаточно оправиться. Перед тем, как лечь спать, спрятала книгу Лины за камином и заколдовала тайник, чтобы он никому не мог попасться на глаза. Она знала, что Мартин не может читать её, но всё же решила подстраховаться. Отдохнув, как следует, набравшись сил, почувствовала себя намного лучше. Энергия била ключом, золотые лучики парили, преобразовываясь в хищных зверушек, мельтешивших под ногами. Это были койоты, или собачки, она не вдавалась в подробности. Дом приветствовал, исходившей любовью и нежностью, паркет пел, как только она по нему ступала, стены трещали, картины изображали возвращение. Катарина была возбуждена и ликовала. Она нашла Мартина в прихожей на диване. Выглядел он бледным и странно кашлял.

— Что случилось? — она приложила ладонь к голове и ужаснулась, какой огненной та была. — У тебя жар!

— Я плохо перенёс путешествие, Кэти… кажется, я умираю, — говорил так тихо, что приходилось напрягаться, чтобы ничего не упустить.

— Жди здесь! — она быстро побежала в каминный зал, взяла обе книги из тайника и возвратилась.

Пролистав раздел о здоровье, нашла парочку заклинаний, которые могли помочь, но в книге Петуньи на выздоровление уходили недели, а Лина советовала приготовить сложнейший отвар, также требующий усилий и времени. «Что же делать?». Она полистала ещё и не обнаружила ничего подходящего по ситуации. В разделе о переходе тоже ничего полезного не оказалось. Похоже, она была первой из всех женщин в роду, путешествующих с колдуном из другого мира, который раньше являлся котом. Катарина застыла на месте от собственных мыслей. «Он был котом! Каждый раз, когда самостоятельно переходил из одного мира в другой — был котом! Вот, почему он плохо перенёс переход! Ведь туда мы отправлялись через сердце дома и были на равных!». Она бросилась со всех ног обратно. Он лежал, свернувшись калачиком, и трясся от озноба, содрогаясь. Катарина обняла в попытке согреть и стала настраиваться на колдовство.