Геморрой, или Двучлен Ньютона (Джали) - страница 41

С минуту я сидел, прислушиваясь к стуку своего сердца и шуму в голове. Я был так слаб, что не хватало сил ни на злобу, ни на ярость.

– Лучше бы я задавил твоего пса, – устало сказал я, чувствуя, как давит на меня тот проклятый атмосферный столб, о котором говорил Остап Бендер. Я встал, положил на столик купюру и пошел к выходу.

* * *

Дед был дома – шебуршил на кухне. Я сперва хотел броситься к нему, потом передумал. Прошмыгнул к себе. Вытащил из ящика чертов конверт и уставился на него. Потом решил жить проще и не отравлять ноосферу гнусью своего сознания. Сунул конверт в карман, решив сжечь его в раковине, а пепел развеять в мусоропроводе, и протопал на кухню. Посчитал, что не стоит копаться в генетике. В конце концов, религию я себе уже выбрал, а национальность… я ведь, простите за каламбур, не нацист. Так что фиг с ней!

Словом, ощущая себя перерожденным и обретшим истину, я переступил порог кухни, намереваясь просить у Деда прощения, и тут…

Дед стоял у стола, вращая в руках проклятую баночку икры, и мурлыкал под нос «Лет май пипл гоу» в собственной аранжировке. И я сорвался!

Все мои благие намерения вмиг улетучились, уступив место мгновенно возникшей пакостной идее.

– Привет! – сказал я. Дед посмотрел на меня с явным ожиданием подвоха, я ведь дошел до того, что практически не общался с ним вербально. Кивал при встрече утром и перед сном, и все. Дед еще раздумывал, как отреагировать, а я уже жестом фокусника вытащил из кармана письмо, бросил его на стол и сказал: «Вот, можешь наконец развеять все свои мучительные сомнения».

– О чем это ты? – насторожился он.

– Это результат генетической экспертизы, сиречь, ты можешь узнать, является ли мадре твоей дочерью, пусть и блудной, а я, соответственно, внуком. Пусть и приблудным.

Дед перевел взгляд с меня на конверт, потом опять на меня. Мне не было его жаль! Мало того, что он довел меня до ненависти, так еще чуть было не довел до жалости и всепрощения. Так что я наслаждался, ощущая, как мучительно ему хочется вскрыть конверт и как этому противится его врожденное благородство. Я увидел, какое это искушение – поддаться искушению, – и с дьявольской радостью ждал финала битвы, практически не сомневаясь, что Дед, которого я за эти полгода довел до белого каления, сорвется. Наверное, я не смог замаскировать свои чувства, и это сыграло на руку Деду Он молча вышел из кухни. Но я подготовил второй акт. Я не потащился за ним, не разразился монологом, чего он, видимо, ожидал от такого, как я. Нет, я не собирался давать ему повод разыграть собственную комбинацию. Я тоже направился к себе, оставив конверт на столе, – яд искушения рано или поздно возьмет свое. Дед – даром, что химик, – вполне способен в мое отсутствие вскрыть конверт, прочесть заключение и запечатать обратно.