Мишн-Флэтс (Лэндей) - страница 64

— Ну а чего ты хочешь от меня? — спросил Келли.

— Я думал, вы составите мне компанию.

— Поехать с тобой в Бостон?

Я кивнул.

— Повторяю, я на пенсии.

— Это понятно. Но ведь вы же знали Данцигера лично. И сами сказали: копы в отставку не уходят. Коп — он до гробовой доски коп!

— Одно дело — быть полицейским в душе, другое — реальность. Возраст берет свое.

— Я не зову вас бегать по крышам. Мне нужен ваш опыт, ваш совет. Вы мне очень и очень поможете.

— Помогу — в чем?

— Следить за расследованием не по газетам. Быть постоянно в курсе. И по возможности приложить руку к расследованию!

Келли помотал головой и прошелся по комнате, не выпуская из руки стакан виски.

Он подошел к комоду, откуда на него с фотографии смотрело мрачное личико девочки.

— Послушай, Бен, мне шестьдесят шесть. Я залез в этот медвежий угол, чтобы быть подальше от всего того дерьма, которым я занимался не один десяток лет.

Он бросил взгляд на девочку на фотографии, словно просил поддержки у покойной Терезы Келли. Мне даже показалось, что она тоже отрицательно помотала головой.

— Нет, Бен. Извини, но я — пас.

— Жаль.

— Не скисай, Бен Трумэн, ты и сам справишься! Я чувствую, есть в тебе полицейская косточка — далеко пойдешь.

— Да какой я полицейский… Для меня это не призвание, а так — работа.

— Для всех полицейских служба поначалу просто работа.

* * *

На следующее утро Келли постучал в дверь версальского полицейского участка. На нем была знакомая мне фланелевая куртка и вязаная шапочка.

Вид у него был почти застенчивый.

— Можно переговорить с вами, шеф Трумэн? — вежливо спросил он. Затем покосился на Дика, который разгадывал кроссворд за столом дежурного офицера. — Желательно наедине.

Я набросил куртку, мы вышли на улицу и зашагали по Сентрэл-стрит. Даром что улица считается и носит название центральной, особого оживления не было заметно.

— В чем состоит работа полицейского в городке вроде вашего? — спросил Келли.

— В основном ждать и в потолок поплевывать.

— Ждать — чего?

— Что что-нибудь произойдет. Я имею в виду — что-нибудь особенное.

— И как давно ты ждешь?

— Добрых три года.

— Отслужил только три года — и уже шериф?

— Знаете, народ у нас на эту должность не ломится.

— Когда я начал работать, — сказал Келли, — у нас в участке был сержант по имени Лео Степлтон. Я служил под его прямым началом. И он мне замечательно помог: объяснял писаные и неписаные законы полицейской службы, подсказывал правильные решения, выручал меня из беды, когда я совершал ошибки или делал глупости. В твоей жизни есть такой Лео Степлтон?

— Нет, — сказал я. Потом мне пришло в голову, что есть Дик Жину и мой отец. Тем не менее я повторил свой ответ: — Нет, определенно нет.