Женись на мне до заката (Линдсей) - страница 116

– Если бы не надо было мастерить длинную лестницу, чтобы добираться до подножия скалы, я бы поставил свой дом здесь. Чертовски красивый вид!

– Как будто ты часто любуешься пейзажами! – заметил Текс. – Да ты постоянно пропадаешь в руднике!

– Ты прав, именно поэтому я, наверное, не поселился здесь. У меня к тебе просьба, дружище. И я был бы признателен, если бы ты выполнил ее сегодня. Банковские проценты по неоплаченному кредиту Чарли растут, его надо срочно погасить. Вайолет уговорила меня дать ее семье деньги в долг, чтобы они с братьями смогли наконец закрыть кредит.

– Она предложила тебе взамен что-то такое, от чего ты не смог отказаться? – спросил Текс.

Морган усмехнулся.

– Леди не заключают таких сделок. Вайолет, отбросив в сторону всякую логику, напомнила мне, что я помогал Чарли погасить кредит. По ее мнению, я должен продолжать это делать. Как тебе такое нравится? Она пообещала, что ее братья приедут сюда и отработают долг.

– А она спросила их, собираются ли они брать на себя такие обязательства?

– Мне кажется, с этим не возникнет проблем. Ты заметил, какая она властная?

– Честно говоря, не заметил.

– Вайолет не просит, она требует. Вероятно, эта привычка появилась у нее, когда она заменила братьям мать.

– А ее братья достаточно взрослые люди для того, чтобы работать в руднике? – засомневался Текс.

– Они старше ее.

Текс рассмеялся.

– Да уж, действительно властная девушка…

Морган передал другу записку с суммой перевода, и тот внимательно взглянул на цифры.

– Очень щедро с твоей стороны, – оценил он.

– Я любил Чарли.

Морган сам не знал, как это вышло, но он очень быстро подружился с напарником. И это случилось вовсе не потому, что Чарли напоминал ему отца. Они не были похожи. Но он восхищался смекалкой Митчелла, его решимостью во что бы то ни стало исправить свой промах, поступить порядочно по отношению к сыновьям. Чарли напоминал ему брата Хантера, который умел располагать к себе людей, и потому Морган наслаждался его обществом.

– Здесь записаны инструкция и адрес, – сказал Морган. – Первую телеграмму отправишь братьям Меллингам, серебряных дел мастерам, с которыми я веду дела. Пусть они перешлют три тысячи с моего счета Митчеллам и укажут меня в качестве отправителя перевода. Вторую телеграмму пошлешь братьям Вайолет и напишешь, чтобы они ждали денег для погашения кредита, а потом, уладив дела, ехали в Бьютт. Эту телеграмму отправишь от имени Вайолет.

– Хочешь, я отвезу Вайолет в город, чтобы она ждала там приезда братьев?

– Нет, я сам отвезу ее туда на следующей неделе. Им потребуется немало времени, чтобы добраться до нас. Но как только я научу Митчеллов пользоваться плавильней, мы начнем собираться домой.