Женись на мне до заката (Линдсей) - страница 153


– Я попала в ужасную ситуацию, – прошептала Вайолет, выпрямившись. – Ты только не подумай, что я вела Салливана к твоему…

– Заткнись! – приказал Морган.

Он выглядел разъяренным.

– Я не предавала тебя! – в отчаянье воскликнула Вайолет.

Морган схватил ее за плечи.

– Я не хочу слышать твою ложь.

Он запечатал ей рот поцелуем, грубым, страстным, глубоким. Вайолет обвила руками его шею и прижалась к нему всем телом, отвечая пылко, самозабвенно. Она была рада, что Морган пришел за ней, но не ожидала, что желание близости вспыхнет в ней вдруг с огромной силой. А еще Морган сказал, что она лжет… Вайолет поняла, что должна убедить его в обратном.

Она уперлась руками в плечи Моргана и оттолкнула его, прервав поцелуй. Посмотрев ему в лицо, Вайолет была поражена яростью, светившейся в его глазах. Таким разъяренным она видела Моргана лишь однажды – в ту ночь, когда наставила на него ружье.

– Ты ошибаешься, Морган…

– Нет, это ты совершила ошибку! Тебе нужно было раньше показать свое истинное лицо. Если бы я знал, что ты отправишься в город, чтобы продать меня Салливану, я бы сначала от души повеселился с тобой в постели!

– Это неправда! – Вайолет попыталась отодвинуться от Моргана, но он крепко держал ее. – Я здесь, чтобы помочь…

Она осеклась, услышав звук взводимых курков.

– Отпусти леди, или получишь пулю в спину! – раздался грубый голос.

Вайолет ахнула. О боже! Трое мужчин из отряда Салливана стояли неподалеку, наведя на них оружие. Когда Морган отпустил Вайолет, один из помощников тут же отобрал у него кольт, а другой подошел к девушке.

– С вами все в порядке, мисс? – спросил он.

Она кивнула. Третий снял с Цезаря путы, и все направились к лагерю. Двое бандитов шли по бокам Моргана, держа оружие наготове.

Вайолет не могла понять, дрожит ли она от ночного холода или от страха за себя и Моргана. Но она не почувствовала облегчения, когда увидела свет трех костров, у которых можно было обогреться. Рядом с одним из них стоял Салливан.

– Ну, наконец-то, мы снова встретились, Каллахан! – с улыбкой промолвил он. – Ты ведешь себя безобразно! Появляешься посреди ночи, пытаешься похитить мисс Митчелл и творишь бог знает что еще! Мне придется передать тебя шерифу. Тебя бросят в тюрьму за нарушение закона.

– Нет, Салливан, я не нарушал закон. Мне просто было больно видеть дочь моего покойного партнера с таким подонком, как ты. Она ничего не знает. Отпусти ее. Теперь ты можешь иметь дело со мной.

Салливан рассмеялся.

– Слишком поздно. Ты мне больше не нужен. Мисс Митчелл покажет мне, где находится рудник ее отца и заодно твой. Как я понимаю, они находятся рядом. Я предложил ей сто тысяч долларов за рудник, и она продаст мне его, как только ее братья одобрят эту сделку.