– Почти? – с улыбкой спросил Хантер.
– Ты все прекрасно знаешь, дорогой, – сказала Тиффани и послала мужу воздушный поцелуй. – А теперь, Вайолет, расскажи, как ты познакомилась с Морганом.
– Он похитил меня из гостиничного номера и увез в глушь, – просто ответила Вайолет.
В столовой наступила мертвая тишина, а потом раздался смех. Вайолет никогда бы не произнесла подобных слов, если бы не была уверена, что Каллаханы примут их за шутку. Так и вышло. Улыбнувшись, она взглянула на Моргана, как будто искала у него поддержки.
– Расскажи, как все было, – попросила она.
Вайолет думала, что Морган сейчас сгладит все углы и изложит облегченную версию их приключений. Но она не заметила его озорной усмешки.
– Я думал, что Вайолет – мошенница, работающая на одного промышленника, безжалостного негодяя, владельца горнодобывающей компании, который пытался завладеть моим участком, – сказал Морган.
Теперь уже никто не смеялся.
– Ты действительно похитил эту девушку, сынок? – спросил Закари.
Вайолет в ужасе кинулась спасать положение.
– Это было простым недоразумением, в котором мы быстро разобрались, – заверила она и рассказала, что приехала в Бьютт, чтобы найти проводника, который мог бы отвезти ее на участок отца. – Таким образом, я в конце концов, оказалась там, куда и стремилась попасть. Морган привез меня на рудник отца.
– То есть я попал в твою ловушку? – с усмешкой спросил Морган.
– Мне нужна была информация, и я ее получила, – заявила Вайолет и повернулась к Тиффани, – это были тяжелые дни, но, как я уже сказала, мы во всем разобрались.
– И в то время мой сын был похож на медведя, – констатировала Мэри, неодобрительно глядя на Моргана.
– Это правда, – ответила Вайолет.
– Плюшевого или гризли? – спросила Тиффани.
– Скорее, гризли. На самом деле, порой мне было страшно.
– Хватит говорить обо мне, – прорычал Морган.
– Нет, мы хотим больше знать о тебе, – возразила Мэри. – Тебя не было дома целый год, и мы должны наверстать упущенное, сынок. Ты не часто писал нам и почти не делился подробностями своего житья.
– Потому что в моей жизни не происходило ничего примечательного. Я добывал руду целый год, выплавлял серебро и продавал его. Я старался быстрее достичь своей цели и вернуться домой.
– Мы думали, что ты раньше вернешься, – сказал Коул. – Ведь ты мог нанять бригаду рабочих, чтобы добывать руду.
– Я так и собирался поступить, пока не понял, что могу лишиться собственности. Тот подлый горнопромышленник из Бьютта, которого я уже упоминал, был настроен довольно решительно. Он не перед чем не остановился бы, чтобы завладеть моим участком. Поэтому я должен был держать его местоположение в секрете, а это означало, что я не мог привозить в свой лагерь людей. И тогда я взялся за тяжелую работу сам. Мою скучную жизнь скрасило появление в лагере дочери Чарли. Она напомнила мне о вещах, которых мне не хватало, – например, о семье. Теперь угроза того, что у меня отнимут рудник, устранена, так что мы с Чарли скоро наймем управляющего и отправим на рудники бригаду рабочих.