Жена в придачу, или Самый главный приз (Матлак) - страница 110

Дворец был воистину роскошным: помпезным, но невычурным, с обилием позолоты, но не с переизбытком. Высокие потолки, массивные лестницы с резными перилами, устланные дорогими ковровыми дорожками, бесчисленное множество полотен, вышедших из-под кисти знаменитых художников. А еще практически все коридоры отличало присутствие живых цветов. Императрица славилась любовью к растениям, а международное издание «Золотое перо феникса» признало ее розарий лучшим во всем Солзорье.

– Детка, расслабься, – проговорил Чука, когда от встречи с императрицей отделяла всего одна дверь. – Ты же не хочешь устроить пожар?

Только после его слов заметила, что в прямом смысле полыхаю. Усилием воли взяла себя в руки, глубоко вдохнула и, когда стражи распахнули ту самую двеоь, решительно вошла внутрь.

Покои, где меня принимала императрица, убранством несколько отличались от тех, через которые мы проходили. Они были более скромными, сдержанными, будто намеренно настраивающими на покой и отдых, но вместе с тем здешний интерьер был выполнен все с тем же безупречным вкусом.

Ее императорское величество восседала в обитом голубым бархатом кресле, держа на руках огромного и очень пушистого белого кота. И если выражение лица самой императрицы можно было трактовать как вполне дружелюбное, то кот взирал на меня с таким высокомерием и неприязнью, будто я была последней в этом мире магрысой.

Сделав полагающийся в таких случаях реверанс и дождавшись позволительного кивка, я прошествовала к стоящему напротив императрицы креслу, аккуратно в него опустилась и принялась ждать, когда ее императорское величество соизволит заговорить.

Пока она молчала, поглаживая за ухом свою пушистую животину и, не таясь, меня изучала, я украдкой делала то же самое. Изучала, разумеется, – животины, которую можно поглаживать, у меня не было.

Императрица, как всегда, была великолепна. Ее отличала некоторая миниатюрность. Черты лица ее были приятны и выразительны, особенно выделялись большие, светящиеся проницательностью глаза. Стараниями визажистов – судя по всему, под руководством Чуки, – мелкие морщинки были почти незаметны, парикмахеры создали интересную высокую прическу, открывающую тонкую, буквально лебединую шею. Ворох голубых, отороченных оборками юбок, почему-то напомнил мне кремовое пирожное, которое до безумия любил Эгри, а кот в данном контексте – шапку взбитых сливок.

Нелепость-то какая… Вряд ли императрице понравилось бы такое сравнение.

– Ну почему же? – неожиданно прервала она затянувшуюся паузу. – Я очень люблю сладкое и, признаться, тоже часто ассоциирую свои платья с пирожными.