— Вы знаете об этом?
— Да, — сказал он, — но я бы предпочел услышать это от вас. Предполагается, что мы будем делиться.
— Намек понят.
— Как вы узнали, что Бетти Тернер ходила туда?
Хелен рассказала ему о своей встрече с инспектором Рэйд.
— И она просто стучала в дверь к Мэри?
— И кричала.
— Что она кричала?
— «Это ты».
— И Мэри Кольер списала инцидент на бредни выжившей из ума старухи?
— Да, — ответила она.
— У меня сложилось впечатление, что она говорит не всю правду.
— Это интересно, — сказала она. — У меня тоже.
Том задумался на мгновение.
— Итак, у нас есть очень старый, не идентифицированный труп, случайно выкопанный на поле, и в ту же самую ночь старая Бетти Тернер проходит через всю деревню в своей пижаме под льющимся без конца дождем, чтобы постучать в дверь Мэри Кольер и сказать ей «это была она»?
— Да.
Затем он ей улыбнулся, — Ну, я заинтригован. Не думаете ли вы, что это неплохое начало для чертовски хорошей истории?
— Возможно.
— Вы поговорили с Бетти Тернер?
— У меня не было шанса. Меня вызвали обратно в офис, чтобы взять интервью у новой Мисс Дарлингтон.
— Спорю, что это было увлекательно.
— Было, — сухо сказала она, — она «на седьмом небе от счастья», ее мать и отец «на седьмом небе», а что касается ее парня…
— «На седьмом небе»?
— Как вы отгадали?
— То, как подросток королева красоты завоевывает мир, всегда стоит того, чтобы об этом рассказать.
— Что насчет вас? Вы поговорили с Бетти Тернер?
— Поговорил.
Затем принесли еду.
— Я голоден, — сказал он, полив каждый квадратный дюйм своей тарелки кетчупом.
— Можно забрать парня с Севера… — сказала она. ―Но не север из парня.
Он пожал плечами, затем продолжил есть, как мужчина в спешке, пока она откусывала от своего сэндвича.
— Так что у вас есть для меня? — спросила она. — Раз мы делимся?
— Немногое, — сказал он, с набитым завтраком ртом, — только имя.
— Имя? — спросила она неуверенно, — у вас есть имя того тела-на поле?
— Согласно Бетти, его звали Шон.
— О, мой Бог. Вы сказали полиции?
— Пока нет.
— Должны ли мы? То есть, мужчина был убит. Это настоящее расследование убийства.
— Я не думаю, что есть большая опасность того, что преступник сбежит из страны на своих ходунках. Он уже, вероятно, в шести футах под землей.
— Она сказала вам еще что-нибудь?
— Имя — все, что я получил, — сказал он, — прежде чем ее сын вышвырнул меня, буквально, большая жалость, потому что я считаю, что ей есть многое, что рассказать, так что я думаю…
Он бросил на нее взгляд.
— Что?
— Я едва ли могу пойти туда снова. Вероятно, меня выкинут через окно.
— Грубая семейка? — спросила она, и он кивнул. — Вы хотите, чтобы я пошла туда?