Нэстэ-4. Исход (Щукин) - страница 147

Рядом взвыл Лео. Его щитки были не по зубам твари. Но пока кот выворачивался из захватов и пытался разобраться со своей "змеей", было потеряно время. По привычке он попытался ударить передними лапами. Импровизированный костыль с треском переломился, отозвавшись болью в зажившей культяпке. Зато когти второй лапы с хрустом располосовали схватившее его кольцо. Кот сорвался в воду, всплыл, нанес удар по голове твари, что вцепилась в ногу Нэстэ и тут же был атакован змеей, не пожелавшей смириться с потерей добычи.

Нэстэ сориентировалась и с силой погрузила острие клинка в образовавшуюся рану и орудуя клинком как кухонным ножом, взрезала тварь словно колбасу.

Момент освобождения сопровождался коротким ощещением полёта и погружением в воду, оказавшуюся здесь неожиданно глубокой.

Судорожно кашляя, она постаралась отплыть от мечущихся вокруг змеиных голов. Оказалось, что мелководье было рядом. И Нэстэ начала отступать. Следом, прикрывая её, отходил Лео. В воде отсутствие лапы неожиданно перестало играть ключевую роль для кота. Он плавал и орудовал своим длиннющим хвостом с секирой на конце.

Нэстэ, наконец, оценила, с чем столкнулась. Это было нечто вроде пучка змей, явно прикрепленных к одному месту под водой. Огромное серая спина бочкообразного тела выступила из под воды, показывая к чему именно они прикреплены. А сзади твари оказался толстый и короткий хвост. Он метался по поверхности воды и время от времени уходил на глубину, создавая настоящие буруны на поверхности, мешавшие движению.

Три головы твари целенаправленно пытались достать её и Лео. Одна из них была надрезана и истекала буроватой жижей. У второй вдоль тела тянулись длинные надрезы, оставленные когтями Лео, когда он освобождался.

А ещё, дальше за этой тварью, она увидела сразу несколько аналогичных змеиных пучков.

Нэстэ отступила ещё дальше, автоматически отметив красный шлейф, тянущийся за ней. Тварь, по сути, протерла на талии изрядную полосу. И теперь соленая вода обжигала кровавый пояс. Разбираться с этим было некогда. Увернувшись от прямой атаки, она довершила начатое ударом сверху. И отрубленная, наконец, голова закачалась на поднятых волнах.

Лео тоже оказался на мелководье, присел и отбил атаку второй головы. И они вместе отступили ещё дальше. Только за спиной над водой появился ещё один пучок змей, заметно тоньше и короче того, что их атаковал. Впрочем, он был далеко и оставался на месте.

Поэтому Нэстэ развернулась к прежнему противнику и не поверила своим глазам. Отрубленная шея взвилась в воздух, крутанулась, на мгновение исчезла под водой, а потом.... На её месте вынырнула сразу две головы, сразу пошедшие в атаку.