Приглашение на собственную свадьбу (Милберн) - страница 12

– Я не стану заморачиваться его причудами.

– Может, ты понравилась ему. По-настоящему. Разве не здорово, когда тебя обхаживает такой шикарный мужчина?

– Ты слишком много смотришь телевизор. Я не хочу, чтобы меня обхаживали, в особенности человек, который не понимает значения слова «нет».

– Холли, ты только подумай, – вдруг посерьезнела Джейн. – Его интерес к тебе может быть полезным для нашего дела. Ты сфотографировалась с ним? Я заходила в соцсети, но ничего не нашла.

– Кендра сделала один снимок, но, наверное, потом передумала и не стала его выставлять.

Хвала небесам.

– Я уже вижу заголовки. – Джейн провела рукой слева направо, словно демонстрировала рекламный щит. – «Известнейший адвокат по бракоразводным процессам влюбляется в свадебного флориста». – Ее улыбка стала еще шире. – К тебе выстроятся очереди из невест, как только пойдет слух, что тобой заинтересовался самый желанный мужчина Лондона.

Холли закатила глаза, но ее мозг уже просчитывал выгоду от так называемой связи с Заком. Если сомнительные слухи слегка подкосили ее бизнес, так почему бы не распустить еще большие, чтобы исправить ситуацию?

Потому что встречаться с Заком Найтом было бы опасно.

Опасно с большой буквы О.


Холли как раз заканчивала цветочную композицию для одной молодой мамочки, когда на входной двери звякнул колокольчик, предупреждая о новом посетителе. Обычно клиентами занимались Джейн или одна из ее помощниц, пока Холли составляла букеты. Но в данный момент в салоне не было никого, кроме нее самой. Джейн ушла попить кофе, а Тейлор и Линн не вышли на работу по причине простуды.

Холли вышла из рабочего помещения, и у нее перехватило дыхание, когда она увидела Зака Найта, с его ленивой улыбкой на лице.

– Я могу вам помочь? – выдавила она, вцепившись в прилавок, чтобы не упасть.

– Вы получили мой заказ? – Его голубые глаза весело блестели. Или он просто издевался над ней?

– Я не принимаю от клиентов такие заказы, как ваш. Если вы хотите купить у меня розы или какие-то другие цветы, вам придется смириться с тем, что их доставит мой курьер.

– Я заплачу двойную стоимость, если вы доставите их лично.

Может, он узнал о ее финансовых трудностях?

– Мистер Найт, может, у меня нет четкого представления о вашем богатстве, но смею вас заверить, что я не настолько нуждаюсь в деньгах, чтобы позволить вам подкупить меня.

Он подошел ближе, и у нее задрожали коленки.

– Забудь о цветах, – перешел на «ты» Зак. – Давай лучше поужинаем вместе. – Его слова прозвучали как приказ, а не предложение.

Холли взволнованно сглотнула раз, а потом еще раз. Ей очень хотелось согласиться, потому что она сто лет не была на свидании, и ей до чертиков надоело сидеть дома в полном одиночестве. А еще ей хотелось доказать Найту, что она добыча не из легких. Было бы забавно преподать ему урок. Она могла бы поужинать с ним и показать, что его чары не имеют над ней никакой власти. И если их увидят вместе, по городу пойдут слухи, которые, в свою очередь, вернут толпы невест в ее цветочный салон.