— Назад! — бросил он Херйлаку.
Вдруг впереди в темноте вспыхнул свет. Он становился все ярче и ярче, и тану стало видно все перед собой. Иилане’ тоже заметили их. Раздался громкий треск, и смерть зашелестела иглами в траве. Охотники повернули назад и поползли изо всех сил, а когда оказались за пределами досягаемости хесотсанов, вскочили и понеслись в спасительную тьму. Они бежали, спотыкаясь и задыхаясь, и наконец скрылись за краем откоса.
Огни внизу погасли, тьма вернулась. Побоище на берегу научило иилане’ осторожности. Впредь ночных атак они не допустят.
Керрик и Херилак вернулись к саммадам. Добытые трофеи, иглы и хесотсаны погрузили на травоисы. Бегство продолжалось. На ходу Херилак разговаривал с саммадарами. Из битвы в лесу не вернулись четыре охотника.
Они двигались медленно, куда медленнее, чем нужно было, чтобы к утру уйти от врага на безопасное расстояние. Люди устали после двух бессонных ночей, двух длинных переходов. Мастодонты негодующе вскрикивали, когда их подхлестывали.
Но саммады брели вперед. Выхода не было. Позади была смерть.
Путь был каменистым, неровным, почти все время под гору. Движение все замедлялось, и наконец все остановились.
— Виноваты звери, — сказал Херилаку Сорли. — Стоят, даже если колешь их копьем.
— Останавливаемся, — устало отозвался Херилак. — Спим, отдыхаем. На рассвете идем дальше.
На заре задул пронизывающий холодный ветер, и люди ежились, вылезая из-под шкур. Никто не отдохнул, все едва шевелились. Враг преследует — только эта мысль подгоняла тану. Армун молча шла рядом с Керриком. Говорить было не о чем. Нужно было просто переставлять ноги, понукать усталых мастодонтов.
На тропе Керрика поджидал охотник, опираясь на копье.
— Сакрипекс хочет — объявил он, — чтобы ты шел вместе с ним впереди тану.
С трудом, стараясь не замечать боли в ноге, Керрик хромая побежал вперед, мимо травоисов и бредущих людей. Теперь шли даже малые дети, только младенцев тащили матери и дети постарше. Мастодонтам стало полегче, но и они спотыкались от усталости.
Когда Керрик доковылял до сакрипекса, Херилак указал ему на горы.
— Они видели наверху лесистый гребень — похож на тот, где мы были вчера.
— Her… — задыхаясь проговорил Керрик. — Врагов слишком много. Они окружат нас и сбросят вниз.
— Они тоже чему-то научились вчера. Мургу вовсе не глупы. Вперед они не пойдут. Уже знают, что их перебьют, если они полезут напролом.
Расстроенный Керрик отрицательно качнул головой.
— Так поступали бы тану. Это они могут испугаться, увидев, как гибнут другие. Но не мургу. Я знаю их. Слишком хорошо знаю. Иилане' на громадных тварях все время будут держаться сзади. И, ничем не рискуя, будут гнать фарги вперед, как и вчера.