Как я встретила вашего папу (Грей) - страница 19

– Так ты женился по залету? – взвизгнула опомнившаяся Тереза и, подлетев к Хьюго, принялась колотить того кулаками в грудь. – Променял меня на вот это очкастое чудовище!

В одно мгновение мужчина очень аккуратно схватил Терезу за руки, не давая ей наносить новые удары, но та продолжала брыкаться.

– Ты… – На одно мгновение красавица приобрела сходство с гремучей змеей.

– Спокойно! – глядя ей в глаза, заявил Хьюго. – Тереза, дорогая. Вспомни-ка, о чем мы с тобой договаривались?

– Что ты женишься на мне!

– Нет, не так, – покачал головой мужчина. – Мы говорили о сотрудничестве. Я как твой работодатель собирался принять тебя на должность своей жены сроком на два года, с обязательным условием родить мне ребенка и хранить верность. Взамен ты получала заработную плату, страховку и прочие бла-бла-бла плюшки. Было такое?

Скривившись, Тереза кивнула.

– Вот, – одобрительно продолжил Хьюго. – Теперь вспоминаем дальше: мы контракт с тобой подписали уже?

– Не-ет. – Голос Терезы сквозил обидой.

– Именно, так какие претензии? Еще скажи, что была в меня влюблена.

Девица фыркнула.

– Но я уже начала подготовку. Заказала приглашения, платье, – опять принялась закипать девица. – Все журналисты знают о том, что через месяц я выхожу замуж.

– Так я тебе и не мешаю, выходи. – Хьюго наконец отпустил девицу из захвата. – Только жениха придется найти другого.

Тереза побагровела и обернулась на меня, посмотрев так, что я себя мгновенно почувствовала самым что ни на есть ужасным человеком во вселенной. Разрушительница чужого счастья. Почти как Мелани… моего с Генри.

От сравнения опять стало противно.

– Хитрая шлюшка, – процедила в мою сторону Тереза, начиная хаотично носиться по квартире и подбирать вещи, явно принадлежащие ей… – Грамотно подсуетилась!

– Слова подбирай, Тереза! Эмма, а ты не слушай ее и не обращай внимания, – уже гораздо ласковее в мою сторону произнес Хьюго. – Ты моя жена!

– Такая же наемная шлюха, как и я, – рявкнула Тереза, находясь уже на пороге и надевая туфли.

– Опечален твоей самооценкой. – Он покачал головой. – Сам я выбрал бы выражение помягче.

Эти двое еще продолжали переговариваться, пока я, массируя виски, встала с дивана и подошла к окну. Это здесь-то меня ждала королевская жизнь? Тут все меня полюбят?

Я словно оказалась в другом, чуждом мне мире.

Была рыбкой на дне океана, и вдруг меня выдернули сетью и бросили на сушу.

– Я подам на тебя в суд, Мальбони, – вклинился в осознание голос Терезы. – Это даже хорошо, что я ничего не подписывала. Подниму скандал в прессе, мои адвокаты докажут, что эта твоя свадьба нанесла вред моей репутации и карьере. Ты тысячу раз пожалеешь, что променял меня на эту ущербную.