Миры Урсулы ле Гуин. Том 7 (Ле Гуин) - страница 90

то кажется, что звук тот родился задолго
до начала всех начал и всех различий,
и все слилось когда-то, чтоб родиться в этом звуке,
а уж потом возникли все различья.

Солнце клонится к югу

Подарено хейимас Красного Кирпича в Чукулмасе автором по имени Успокоенный
Под поздними закатными лучами брожу я со
встревоженной душою.
Не ведая покоя, я скитаюсь под бледным солнцем
месяцев осенних.
Перемен слишком много, расставаний, смертей в
моей жизни.
И закрылись те двери, что прежде для меня были
вечно открыты.
Деревья, державшие небо, все срубили зачем-то
под корень.
Слишком много всего, что один лишь я в этом
мире и помню!
И ручей этот боле не бежит каменистой своею
дорожкой.
Души мертвых! Придите испить той водицы
иссохшей!
Может быть, мы отправимся вместе в соседнюю с
этой долину,
старая женщина, что так же в волненье ступает
здесь по травам сухим, по руслу ручья неживого?

Перед восходом луны

Подарено хейимас Обсидиана в Чумо автором по имени Сомик
Под землею,
под луною
ветер дует.
Тени пляшут
над землею,
пляшут тени эвкалиптов.
Листья ветер раздувает
под ветвями эвкалиптов,
ветер тени заставляет
поплясать перед восходом
в небесах луны огромной.

Мотыльки и бабочки

«Одна старая-престарая песня», исполненная Бараном из Мадидину в Обществе Земляничного Дерева
Бабочка, чудом явившись на свет,
вновь превращается в чудо.
Ах, танцовщица!
Душа, любуясь тобой, порхает.
Во всех Домах сразу ты обитаешь,
лишь на мгновенье там задержавшись.
Мотылек, чудом явившись на свет,
вновь превращается в чудо.
Ах, фокусник, меняющий обличья!
У вас обоих поучиться бы Медведю.

«Старые стихотворения»

Стихи, которые прочитал Кемел (что значит Марс) из Унмалина в Обществе Земляничного Дерева
Наши души стали стары,
ими пользовались часто.
Этот нож переживет
руку, что его держала.
В долины горы превратятся,
родник же будет бить, как прежде.
Я старею, зато
моя душа молодеет.
Я к морю иду;
она же вверх по реке стремится.
Послушай, река:
я — не душа моя, нет!

Заклинание

«Я создала эту песню, чтобы петь ее, если сухой сезон слишком затягивается или же если душа жаждет дождя» Олениха из Дома Синей Глины, Вакваха
Ветры дуют пустые,
северный ветер, восточный,
небеса опустели.
То, что мы ищем,
о чем мы мечтаем,
скрыто на дне, в глубине,
под волнами морскими.
О, светящиеся чужеземцы,
что глаз никогда не смыкают!
О, дивные жители океанской
далекой пучины!
Нельзя ль выпустить их,
дать им свободу?
Пусть в Долину они
с южным ветром вернутся,
пусть с западным ветром
скорее сюда принесутся —
в родную Долину
и в свой Дом Небесный
облака дождевые,
грозою налитые тучи.
Пошли их, о Море!
Подари, подари им свободу,