– Потому что лорд Кэйворрейн старше тебя и выше статусом, – охотно пояснил Айкен.
– А дедушку моего ты тоже звал «маленький хозяин»? – поинтересовалась я.
– Конечно нет. Он же мужчина!
Чертовы волшебные шовинисты!
Я отпила кофе, просмаковала и сделала сразу несколько глотков.
– Спасибо, Айкен! Но зачем ты меня разбудил так рано?
За окном занимался рассвет. Розовая дымка, вплетенная в синие сумерки, превратила мой сад в место, достойное кисти Констебла. Но спать-то хочется!
– Господин Зеленой реки ждет маленькую хозяйку для обещанного похода, – отрапортовал мой брауни. – Я и вещи уже в дорогу собрал. Но вот зря ты, Беа, решилась на такую глупость. Это чем угодно может кончиться, и вот помяни мое слово…
– Скажи еще, что не можешь отпустить меня в таком неподобающем обществе, – хмыкнула я, и Айкен обиженно замолчал.
Собранные «вещи» занимали мой рюкзак и два немаленьких мешочка. Причем я не преувеличиваю – это были именно мешки, соединенные между собой толстой веревкой, чтобы вешать на плечо. Отбиться от заботливого брауни мне не удалось, и я предстала перед Элроем в полной красе: сонная, в джинсах и огромной куртке, доставшейся в наследство от Джона О’Рейли, с закинутым на плечо рюкзаком и мешками на груди и на спине. Полностью готовая к туристическому походу в Страну фей, ну да.
– Айкен-Айкен… – вздохнул дивный лорд, снимая с меня весь этот скарб. – Полагаешь, я поведу хозяйку тропами горных троллей? И не сумею прокормить?
Вот чего мне не хватало в жизни! Ледяные гроты, морозный ветер на горных пиках, северное сияние и нежные объятия в спальном мешке!
– Куртку оставь, – велел Элрой, когда я начала ее стаскивать. – Холодно же, утро. А нам еще надо погулять в человеческом мире. До прохода в Яблоневый сад идти около часа, другого пути нет. Айкен, переложи рюкзак. Оставь травки, кувшин и сверток с бутербродами. Да, это тоже оставь…
Уже за калиткой, утопая кроссовками в мокрой от росы траве, я спросила:
– Зачем нам в Яблоневый сад?
– Тебе нужно призвать Бааван-Ши в стражи. Чтобы она могла появиться по твоему зову в нужное место и воспользоваться… тем, что мы отыщем.
– А дома нельзя было призвать? У меня есть ее перо, я могу на него дунуть, и…
– Можно. Но нам все равно придется туда идти. Из Яблоневого сада легче всего выйти на нужную нам тропу. – Кельпи посмотрел на меня и уточнил: – На первую из нужных троп.
Был он в облике доброго соседа мистера Стоуна – как в сегодняшних снах, и я тихо мечтала, чтобы обернулся конем. Все-таки к коню, даже очень красивому, испытывать нежные чувства трудновато. А кто его знает, сколько мы будем путешествовать? Вот так, рука об руку, все время рядом… может, даже придется ночевать где-то. Может, даже и в одном спальном мешке… Говорят, что трудности сближают… Но хочу ли я сближаться с фейри? Однозначно – нет! То есть хочу, конечно, еще как хочу, но ведь понимаю, что нельзя и бессмысленно…