Элвенрой посмотрел мне прямо в глаза и склонился, запечатывая губы страстным, быстрым поцелуем.
– Спасибо, малышка!
Ключ щелкнул, поворачиваясь в скважине, и крышка распахнулась. Странная субстанция, похожая на искрящийся туман, рванулась изнутри, устремилась к своему хозяину, окутала его изумрудным сиянием… и влилась в него.
Даже мой зазеркальный узник, получивший свободу после стольких лет заключения, выглядел не так, как обретший силу кельпи. Или уже не кельпи?..
Передо мной стоял не просто прекрасный и счастливый мужчина. Передо мной стоял, не скрывая своего могущества, высший лорд фэйри – и теперь я понимала, что это значит! Он словно светился внутренним светом, и его сила ощущалась физически. Нет, мне не хотелось упасть перед ним на колени. Но сдержать искреннего восторга я не сумела:
– О-ох, Элрой! Ты…
Но говорить дальше оказалось некому.
Он просто пропал.
Исчез, и вместе с ним испарились волшебные искорки, в которых купались пикси. Поскучневшие кровожадные комарики скрылись в листве сада, а я осталась стоять. Колени подрагивали, ноги не держали, и, решив не сопротивляться, я опустилась на скамью, где еще недавно сидел Элрой.
И на ней же он, казалось бы, совсем недавно, но по ощущениям сто лет назад, впервые придвинулся ко мне так близко, что замерло сердце. Наматывал прядь волос на палец, зачаровывал колдовскими глазами, просил эмоций и огня…
И получил ведь все, что хотел.
Разжег пламя и ушел, оставляя его мне. А я не смогла с ним справиться, и сейчас оно уничтожает все внутри.
Я сидела, тупо смотрела перед собой и… ждала.
Наверное, зря, ведь моему дивному лорду совсем не нужно было теперь сюда возвращаться. Я больше не хозяйка дома и не связана обязательствами тюремщика, стало быть, стражи мне не положены тоже.
Из всего этого следовал один, очень горький вывод: мое приключение закончилось.
Еще недавно я так хотела, чтобы наконец-то наступила стабильность, в идеале – без всякого волшебства, а теперь грустно настолько, что хочется плакать.
Или, быть может, дело в том, что я, сама того не заметив, все же вручила свое многострадальное сердце господину Зеленой реки.
А оно ему оказалось не нужно. Получил шкатулку – и все.
По щекам покатились слезы, и я, тихо всхлипнув, их вытерла.
Внезапно на сад словно упал полумрак, заискрился, засверкал, по стволам деревьев побежали световые дорожки. Но не везде, а лишь образуя тропу для высокой мужской фигуры.
В первое мгновение я вскинулась, переполненная иррациональной надежды, но плечи почти сразу поникли.
Ко мне приближался Кэйворрейн.