Брешь в стене (Михайлов) - страница 74

— Я сделаю все, как вы говорите, Сэндерс, — кивнул Миллер и поинтересовался: — У вас есть кто-нибудь в этом городе, на кого вы можете положиться?

— Да, четверо сотрудников Скотланд-Ярда. По крайней мере с одним из них у меня налажена связь.

— А остальные трое, я так понимаю, ведут наблюдение за гостиницей?

— Совершенно верно.

Миллер покачал головой.

— С Грифоном шутки плохи. Он обещал расправиться с ними. Их следовало бы предупредить.

Сэндерс нахмурился.

— Вы правы, Ганс, я сейчас же звоню Мак-Россу.

Но не успел он протянуть руку к телефону, как тот тихо, но настойчиво зазвонил. Сэндерс поднял трубку.

— Мистер Сэндерс? — донесся до него тревожный голос Тома Мак-Росса.

— Я. Что-нибудь случилось, Мак?

— Не исключено, шеф. Мои агенты не выходят на связь.

— Проклятье! — выругался Сэндерс и многозначительно взглянул на Миллера. — Все трое?

— Да, шеф.

— Рация в порядке?

— В порядке. Я проверял.

— Ваши соображения, Мак?

— Боюсь, случилось наихудшее. Думаю пройтись по постам и лично все проверить.

— Не трудитесь, Мак, если с ними действительно что-то случилось, то следов вы все равно не найдете. У меня есть сведения, что здесь поработал профессионал высшего класса. Он следов не оставляет.

— Кто мог это сделать? — глухо спросил Мак-Росс после длительной паузы.

— Те, кому невыгодно наше присутствие в Гринфилде.

— Каковы будут ваши распоряжения, мистер Сэндерс?

— Во что бы то ни стало свяжитесь с Лондоном и сообщите, что операция назначена на завтра. Запомнили? На одиннадцать утра. Пусть срочно высылают людей. Диверса мы ждать не можем… Что такое, Мак?

— Кто-то стучит в мою дверь, шеф, — донесся приглушенный голос детектива. — Пойду открою.

— Будьте осторожны, Мак! — крикнул Сэндерс, забыв о необходимости соблюдать тишину. — Это может быть Ли Брунсвик!

— Не беспокойтесь, мистер Сэндерс. — Голос Мак-Росса вдруг стал на редкость спокойным. — Том Мак-Росс сумеет за себя постоять.

— Не вешайте трубку, Мак, — приказал Сэндерс.

— О'кей, шеф, если это убийца, вы узнаете об этом.

Сэндерс услышал, как трубка на том конце провода коснулась чего-то твердого. Он буквально впился в наушник и замер. Глаза его были широко раскрыты.

Он слышал уверенные неторопливые шаги — Мак-Росс шел к двери. Затем вопрос:

— Кто там? — И следом длинная пауза.

Звук открываемой двери. Снова пауза. И вдруг крик:

— Это он!

Крик Тома Мак-Росса звучал в ушах Сэндерса все пять минут, что медленно, бесконечно медленно отсчитывали старые настенные часы, но время там, в комнате бесстрашного лондонского сыщика, похоже, остановилось: мертвую тишину не нарушил ни один шорох. Судорожно вздохнув, Сэндерс положил трубку.