Тупик, или Праздник Святого Габриэля (Михайлов) - страница 37

Пробило четыре часа пополудни, когда супруга профессора, высокая, полная, пышущая здоровьем женщина — госпожа Лиза, как отрекомендовал её профессор — подала чай. И только теперь в склонившейся над чашкой фигуре профессора Питер узнал…

— Вспомнил! Вспомнил, где я вас видел! — воскликнул юноша, вскакивая с кресла. — Отшельник Магнус!

То же долговязое тело, тот же нос, те же очки, та же копна длинных вьющихся волос, тот же острый, пытливый взгляд… Нет, Питер не мог ошибиться.

Профессор поднял голову от стола. В его глазах стояли испуг и растерянность.

— Тише, Питер, ради Бога, тише! — прошептал он, боязливо оглядываясь на дверь. — Да, действительно, одно время меня так называли, но об этом периоде моей жизни никто не знает, даже Лиза… А вам откуда это известно? — вдруг спросил профессор, подозрительно косясь на Питера.

Питер смутился. Он понял, что вторгся во что-то тайное и интимное, но теперь отступать было поздно.

— Господин профессор, я очень сожалею, если причинил вам боль.

— Откуда вы знаете? — настойчиво повторил профессор; голос его звучал глухо и настороженно.

— Так ведь вы жили недалеко от нашей деревни!

Профессор вскочил. Лицо его резко изменилось, губы затряслись, глаза засверкали сквозь стёкла очков.

— Вы… вы из той самой деревни? — зашептал он, дико вращая глазами и хватая юношу за рукав.

Питер испуганно отшатнулся. Он вдруг понял, что сказал что-то лишнее.

— Вы жили в той самой деревне? — повторил профессор, не выпуская руки юноши.

Питер кивнул.

— Да, господин Магнус, я родился и вырос в той самой деревне.

Питер видел, что его слова произвели на профессора потрясающее впечатление.

— Но как вам удалось спастись? Ведь вся деревня погибла! Отвечайте, Питер, это очень важно! — настойчиво потребовал профессор.

От нетерпения и волнения нос профессора покрылся капельками пота, тяжёлые роговые очки сползли на самый его кончик. Он тряс юношу за руку, сгорая от жгучего желания услышать, наконец, ответ.

Питер колебался. Он не знал, что замышляет профессор и что от него ожидать. Бурная реакция профессора на слова юноши родила в его душе внезапную подозрительность. Профессор заметил, что Питер колеблется, и попытался его успокоить:

— Не бойтесь, Питер, я ваш друг. Мне необходимо знать всю правду, вы не представляете себе, как это важно! Говорите, Питер, я вас умоляю!

И Питер сдался. Он рассказал всё, что знал, всё до мельчайших подробностей, не забыв упомянуть о своей замечательной способности управлять временем и сегодняшнем визите полковника Хамберга.

— Хамберг! — профессор нахмурился. — Вы попали в весьма скверную историю, мой дорогой друг. Этот тип ещё наделает вам пакостей.