– Ты рано, – заметила Делгадо.
– Хочешь сказать, ты смогла уснуть в такую жару? – откликнулся Хоппер.
– Я же с Кубы, для меня это ни о чем.
– Вообще-то ты из Квинса, но даже для Квинса это слишком.
Делгадо засмеялась, положила папку на стол и взяла кружку.
– Кофе?
– Шутишь, да?
Женщина подбоченилась.
– Во-первых, ты уже достаточно хорошо меня знаешь, чтобы понимать: до обеда я никогда не шучу. Во-вторых, ты выглядишь так, будто тебе требуется не просто кофе, а кофейная инъекция прямо в вену. А в-третьих, он горячий, а следовательно…
– …Тебе нравится мучить себя, доказывая собственную значимость и то, что ты имеешь право называться детективом в этом отделе?
Детектив Делгадо приподняла бровь и криво усмехнулась:
– Ты король идиотов, вот ты кто. Сам-то знаешь об этом?
Хоппер откинулся на спинку стула и улыбнулся:
– Мне как-то раз говорили.
Делгадо вздохнула и покачала головой.
Прошло шесть недель, как их сделали напарниками, и за эти дни они успели выработать свой режим, который Хоппер (пришлось ему это признать) полюбил. Раньше он даже не понимал, как много теряет. Хотя Стаффорд технически являлся его напарником, не сказать, чтобы они хорошо ладили. Возможно, старичок когда-то и был хорошим полицейским, но Хоппер подозревал, что это было еще во времена Пола Ревира[16], который верхом прискакал к повстанцам, чтобы предупредить их о наступлении британской армии.
Розарио Делгадо оказалась хорошей напарницей. Преданной делу, способной и достойной доверия Хоппера, даже если речь шла о его жизни.
– Кофе горячий… и что? – спросил детектив.
– А то, – ответила она, – что если выпить в жару что-то горячее, то моментально охладишься.
Хоппер нахмурился:
– Что-то сомневаюсь.
– Вы только послушайте, что говорит мистер Образованный из штата Индиана. Может, я и родилась в Квинсе, но о Кубе и кофе что-то да знаю.
Хоппер встал было со стула, но Делгадо махнула рукой:
– Сиди уж, я вполне могу принести тебе кофе. Не перестану же я от этого быть серьезным детективом. К тому же ты так сильно задумался, что лучше не отвлекайся. Я-то знаю, как трудно расшевелить твои мозговые клетки.
Хоппер передал свою кружку Делгадо, и она без дальнейших комментариев ушла в комнату отдыха. Джим посмотрел ей вслед и снова углубился в материалы дела.
Перед ними лежали фотографии с мест преступления. В центре – три больших черно-белых снимка, вокруг них – фотографии поменьше, с тем же, но в других ракурсах, а чуть ниже Хоппер разместил три пластиковых пакетика с карточками, каждый к своей локации.
Три места преступления, три улики.