Выйти замуж за некроманта (Каблукова) - страница 90

— А, представление! — лорд Уиллморт занял свое место. — Понятия не имею.

— Вы купили билеты в театр, не зная, что за премьера?

— Я снял ложу на весь сезон, — проинформировал некромант, жестом отсылая слуг.

— Какое расточительство! — раздалось над ухом. Белая фигура возникла над головами и, медленно покачиваясь, опустилась на стул.

— Леди Альмерия! — Элионора радостно улыбнулась. — Рада вас видеть!

— Спасибо, я тоже рада, — призрак улыбнулся в ответ и тут же повернулся к племяннику. — Ну а ты, Джон? Рад ли ты меня видеть?

— Ты прекрасно знаешь, что да, — отозвался тот, делая вид, что поглощен суфле.

— Он всегда был грубияном! — пожаловалась Альмерия.

Элионора прикусила губу, стараясь сдержать улыбку, но ямочки на щеках выдали её.

— Если ты хочешь услышать уверения в вечной любви, то это не ко мне, — предупредил некромант, разливая по бокалам вино.

— Кто бы сомневался! — язвительно отозвался призрак. — Ты скорее откусишь себе язык, чем произнесешь это слово!

Лорд Уиллморт скривил губы в вежливой улыбке.

— Если мы закончили обсуждение моей персоны, может, расскажешь, что сподвигло тебя материализоваться?

— Желание провести вечер в кругу семьи, что же еще! — фыркнула Альмерия. — А заодно предупредить тебя, что в потустороннем мире что-то происходит.

— Вот как? — некромант слегка прищурился.

— Да. Несколько неприкаянных душ… разорванных огромным зверем… Хочешь сказать, что твои люди до сих пор ничего не сказали?

— Нет, — начальник Тайной канцелярии помрачнел. — Они ничего не нашли, хотя два дня прочесывали весь квартал.

— Грим растерзал людей? — ужаснулась Элионора.

— Похоже на то, — некромант вновь принялся за еду.

— Но это значит…

— Да. Если жертв было достаточно, то он вполне мог раздвоиться.

Девушка вздрогнула и перевела взгляд на Альмерию. Та пожала плечами:

— Я не знаю. Те, кто навсегда ушел из этого мира, не слишком охотно делятся своим прошлым.

Лорд Уиллморт постучал пальцами по столу, размышляя.

— Пожалуй, мне стоит распорядиться запрячь моро…

— Всю четверку?

— Конечно, — лорд Уиллморт потянулся за колокольчиком и отдал короткие распоряжения слуге насчет кареты, после чего обернулся к Элионоре. — Надеюсь, миледи, вы не передумали по поводу театра?

— Нет. Но, если вы настаиваете, я поеду, — отозвалась девушка.

Некромант ошеломленно моргнул, а леди Альмерия расхохоталась:

— Поделом тебе! Кстати, Элионора, почему вы не надели украшения?

— У меня их нет, — девушка пожала печами, понимая, что глупо отрицать очевидное.


— Джон?

— Да, я забыл, — поморщился лорд Уиллморт, вставая и выходя из комнаты. Альмерия вздохнула: