Знаки судьбы (Диас) - страница 60

– Тогда зачем признаваться сейчас?

– Сам знаешь, зачем. Кто-то – возможно, отец Бобби – пытается воскресить прошлое и заставить меня взглянуть правде в глаза. Если я не…

– Они убьют меня? Боже правый, Бекс, я полицейский! Я могу за себя постоять. Не желаю, чтобы ты из-за меня становилась жертвенным агнцем, тем более что ты невиновна.

Она скрестила руки на груди.

– Невиновна ли я, если радовалась, что он умер? А я радовалась! Ужасно звучит. Конечно, грешно радоваться, что кто-то расстался с жизнью. Но Бобби был больным… и испорченным.

И я знаю, что, не умри он в ту ночь, рано или поздно он убил бы меня.

Макс подошел к ней, положил руки ей на плечи и развернул лицом к себе.

– Тебе не из-за чего чувствовать себя виноватой. Оглядываясь назад, при моем нынешнем опыте, я не сомневаюсь, что ты права. Рано или поздно он убил бы тебя – или попытался. Но я бы защитил тебя, Бекс. Если бы ты дала мне такую возможность!

Она смахнула слезы, которые вдруг навернулись на глаза.

– Я же сказала, что все не так просто. И никогда не было просто.

Он поднял ее подбородок.

– Потому что ты хотела защитить меня. Неужели ты не понимаешь, что это я должен тебя защищать?

Она покачала головой. Макс не прав. Подручные отца Бобби не один раз избивали его в тот ужасный год, когда Бобби ее преследовал. Она боялась, что рано или поздно они его просто убьют. И все потому, что она каким-то образом привлекла к себе внимание такого типа, как Бобби.

– Бекс, – негромко сказал он, но в его голосе звучали стальные нотки. Бессмысленно вспоминать это сейчас. Тогда ты сбежала из города. В глазах большинства твой отъезд подтверждал твою виновность. Прошло много лет, и сейчас трудно доказать, что ты действовала в пределах необходимой самообороны. Поэтому тебе лучше помалкивать. Никаких признаний!

Она покачала головой:

– Мы с тобой оба понимаем, что я не могу вернуться в Ноксвилл и притвориться, будто ничего не случилось. Как только я приехала в Дести-ни, вокруг меня что-то завертелось. И кто бы за всем ни стоял, мистер Колдуэлл или кто-то другой, они так просто не остановятся.

– Ладно. Тогда нам остается одно. Мы должны сами расследовать смерть Бобби Колдуэлла и найти доказательства твоей невиновности! Тогда, и только тогда, мы пойдем к шефу и изложим наше дело. Подожди меня здесь. Я сейчас вернусь.

Он вышел, но через минуту вернулся. В руках у него был с виду такой же толстый коричневый конверт, какой он привозил к ней домой вчера ночью. Кроме того, он прихватил линованный блокнот и ручку.

Макс положил блокнот, ручку и папку на кофейный стол. Присев на край дивана, он раскрыл папку и стал листать. Найдя то, что искал, постучал по странице.