Солдат удачи (Мельников) - страница 94

- Глупец, - ответил ему стервозный голос Эйвинары тер Лорш, в котором сквозило нетерпение и властность, которая была присуща тем, кто привык повелевать людьми всю свою жизнь.

- Удачливый глупец, - с улыбкой поправил свою шляпу наемник, поворачиваясь к этой женщине неопределённого возраста с белой, словно пергамент кожей, и взглядом пронзительных зеленых глаз, старающихся прожечь дырку в трупе, лежащим у его ног. Она когда-то была красива, но черты аристократичного лица сильно заострились, а волосы, собранные в хвост, растянули кожу магессы на лице настолько, что она, казалось, вот-вот лопнет, обнажив мясо на костях. – Либо глупцом был сам маг.

- Эйджеральд никогда не был глупцом, - угрожающе протянул она и встрепенулась, будто бы её ущипнули ниже пояса. Лекс Рино невозмутимо отогнал непрошеное сравнение, возникшее в его голове. Ему бы хотелось посмотреть на смельчака, который так не ценил свою жизнь, что решил обидеть темного мага. – Пустые слова! Мой брат мертв! Ничего с этим не поделать. Пусть его душа сгинет в объятиях Нергоса! Главное клинок! Нужно найти это проклятый кинжал! Сколько сил мой дорогой братец потратил, чтобы создать его. Горделивый подонок, мечтающий о силе! Вот куда его привела эта тяга. Теперь артефакт будет моим, а этот неудачник пусть гниёт на этом поле!

Магесса замолчала, восстанавливая участившиеся от этой тирады дыхание. Она похлопала по безупречно чистому платью, стряхивая невидимую пыль.

- Клинок слишком ценен, чтобы пропасть в руках какого-то грязного наёмника, не понимающего его ценность, - женщина достала узкую полоску металла черного цвета, похожую на спицы для вязания. Наёмник сразу понял, что сейчас произойдёт. Следующие слова подтвердили его предчувствие. Слишком хорошо он знал привычки этой женщины. - Мне нужно тело, Лекс.

- Вы не меняетесь, госпожа тер Лорш, - без улыбки засмеялся он, поворачиваясь к простой крестьянской телеги с высокими бортами, стоящей неподалёку, и делая повелительный взмах рукой. Двое его верных людей без слов направились к телеге. – Всегда предусмотрительны.

- Учтивость — это та черта, которая вам необычайна идёт, уважаемый Лекс, - улыбнувшись произнесла она. Кожа на лице магессы растянулась ещё больше, что у многих вызвало бы чувство отвращения. Но Лекс Рино бесстрастно улыбнулся в ответ, зная, как может отреагировать госпожа тер Лорш на неправильную реакцию. Ей не нравилось, когда ей напоминают об её «красоте». Хотя не выражать эмоции при виде её бескровной кожи было необычайно сложно.

- Вы мне льстите, - холодно ответил он ей, натягивая улыбку и рассматривая как его подчиненные достают из телеги двух связанных по рукам и ногам людей: мужчину в годах в обычной крестьянской одежде и совсем юную девушку лет четырнадцати с копной каштановых волос, доходящих до плеч.