Кошмар в морской пучине (Стайн) - страница 28

Вопли пиратов зазвучали громче. И ближе. Охваченный страхом, я беспомощно забарахтался, молотя руками по воде в попытках удержаться на поверхности.

Мотор вспенил волны, подняв фонтан брызг. Брызги окатили наших преследователей.

Отплевываясь, я снова попытался ухватиться за поручень. Есть! Промокший насквозь, я с трудом выбрался на палубу.

Костяные руки взметнулись из воды. Они хватались за перила. Пираты взбирались на борт!

Мотор взревел. Катер рванулся вперед. Приподнявшись над волнами, он помчался в открытое море.

Стараясь удержать равновесие, я повернулся к перилам и меня бросило в дрожь. Костлявые руки пиратов по-прежнему цеплялись за поручни.

— Шин, смотри! — Я показал на руки, восемь или девять пар. — Мы от них не отделались. Они… они плывут вместе с нами!

Катер накренился и почти лег на борт. Спотыкаясь, я отлетел к перилам. Остановиться было невозможно. Я схватился за поручень… и мои пальцы сомкнулись на холодной, липкой руке мертвого пирата!

Не в силах выпустить ее, я разинул рот и завопил от ужаса.


22

Вцепившись в перила, я смотрел на руки.

Одни только кисти рук. Ни предплечий, ни тел.

Костлявые руки намертво вцепились в поручни и отправились в плавание вместе с нами. Остальные тела и куски тел болтались в кильватере.

Шин оттащила меня от борта.

— Билли, сядь, — велела она. — Ты промок до нитки и весь дрожишь. И вид у тебя неважнецкий.

Я сел и крепко обхватил себя за плечи.

— Я в порядке, — еле слышно проговорил я. — Просто… эти руки. — Я поежился.

— Выше нос, — сказала Шин. — Роджер и Золотко нам помогут. Мы добудем сокровища для капитана Бена. Он отпустит доктора Дипа. И они доставят нас на «Кассандру».

Я выдавил улыбку.

— Похоже на план, — сказал я. И вдруг как охну!

Одна из скелетированных рук все это время висела на моей лодыжке!

Шин отцепила ее и выбросила за борт.

***

Катер раскачивало и подбрасывало, когда мы неслись по волнам. Заходящее солнце расчертило воду алыми полосами. Смеркалось.

Золотко вынес из кабины два вещмешка.

— «Багряный череп» не может быть далеко, — сказала Шин. — Мы с Билли добирались до берега вплавь.

Золотко закинул оба вещмешка на корму.

— В одном наше подводное снаряжение, — пояснил он. — А в другом мы храним фотооборудование. Сперва мы отыщем корабль, а потом вернемся за фотоаппаратами.

Он подошел к борту. Отцепил скелетированные руки — одну за другой — и побросал в море.

Я поднялся на ноги и наблюдал за Роджером. Тот стоял у штурвала, надвинув козырек бейсболки на глаза.

— Вот она! — Крик Шин заставил меня подскочить.

Да!

Впереди на темных волнах покачивалась наша маленькая субмарина. Желтая крышка люка поблескивала в свете вечерней зари.