Друзья зовут меня монстром (Стайн) - страница 35

— Молодец, Майкл, — проговорила Эбби. Дрожащими руками она потянула за свои длинные темные волосы, пытаясь пригладить их. Подняв руку, она дала мне пять. — Вот ужас-то.

Билли Дип и его сестра Шин смотрели на потолочные балки.

— Они по-прежнему там, наверху, — прошептала Шин. — Как думаете, нападут снова?

— Пойдем-ка отсюда, — сказал Мэтт. Протиснувшись мимо меня, он первым подошел к двери и толчком отворил ее.

Свет вечернего солнца проник внутрь. Вслед за Мэттом мы вышли на небольшое травяное поле перед амбаром.

Сабрина огляделась.

— Где же Байрон? — спросила она. — Он должен был встретить нас здесь.

— Может, явка сорвалась, — предположил Робби.

— А вдруг это была засада? — спросил я, постучав свистком по ладони. Кожу до сих пор покалывало от когтей летучих мышей. — Вдруг этот тип Байрон все это подстроил?

— Хочешь сказать, он нарочно пригласил нас сюда, зная, что летучие мыши нападут? — спросила Эбби.

— Не может быть! — замотал головою Мэтт. — Байрон наш единственный друг здесь.

— Мэтт прав, — сказал Билли. — Он единственный кошмариец, который говорил нам правду. Байрон предупреждал, что нас пригласили сюда неспроста. Сказал, что мы все в опасности.

— Но именно Байрон раздал нам эти жетоны, так? — возразил я. — А они оказались приборами слежения. Он хотел шпионить за нами. — Я показал на Амбар Летучих Мышей. — А теперь еще отправил нас на корм летучим мышам!

— Не обвиняй Байрона, — угрожающе прищурился Мэтт.

Я начал выходить из себя.

— Извини, конечно, если Байрон твой герой, но я буду обвинять кого хочу! — отчеканил я.

Мэтт сжал кулаки. Парень он был здоровый, почти как я.

— Ты только прибыл, — недобро усмехнулся он. — Много ты понимаешь, чтобы бросаться обвинениями!

Тут бы мне и заткнуться. Да только я уже вошел в раж.

— Понимаю достаточно, чтобы себя защитить, — произнес я. — А не стою столбом, как ты, трясясь, как трус, и ожидая, когда меня спасут!

— Прекратите, вы оба! — закричала Сабрина. — У нас нет времени…

Но было уже поздно.

Мэтт кинулся на меня. Улучив момент, я крепко приложил его грудью.

От неожиданности его глаза полезли на лоб. Он отшатнулся. И плюхнулся задницей прямо в грязь.

С яростным криком он вскочил. Схватил меня за плечи. Повалил в грязь меня. И мы начали бороться.

— Хватит! Хватит! — Сабрина схватила меня за плечи и попыталась оттащить от Мэтта. Да куда ей!

Обхватив Мэтта за голову, я сунул его лицом в грязь.

Он приподнялся, отплевываясь.

— Нашли время! — кричала Эбби. — Мы в опасности! Нам нужно быть заодно!

Мэтт плюнул мне в лицо грязью. Я схватил его за плечи и припечатал к земле.