Бегство из Кошмарии (Стайн) - страница 2

— Мы… мы ни на кого не работаем, — проговорила я. — Я же сказала, мы с Люком собрали много информации. Мы считаем, что Панический Парк — это ловушка.

Кто-то из ребят хмыкнул, кто-то застонал. Карли Бет выразительно закатила глаза.

— Какие ваши доказательства? — спросила она.

— Ну-у… вообще-то, никаких, — призналась я. — Но…

— Восемь наших друзей уже там, — сказал Мэтт. — Получается, они угодили в ловушку?

— Если так, тем более надо идти за ними, — заявила Джули Мартин. — Чтобы помочь им спастись.

Послеполуденное солнце замерло высоко над деревьями. Мы стояли на берегу Черной Лагуны. До меня доносились завывания из Волчьего Урочища, раскинувшегося справа.

Робби огляделся по сторонам.

— Надо спешить, — сказал он. — Кошмарийцы ищут нас. Нечего стоять тут и спорить с какими-то ребятами, которых мы даже не знаем.

— Но… мы с Люком хотим помочь, — настаивала я.

Джиллиан подошла ко мне вплотную. Ее глаза вперились в мои. Спустя долгое, напряженное мгновение, она повернулась к остальным.

— Я прочла мысли Лиззи, — сказала она. — Нечего ее слушать. Она лжет.

— Что? — чуть не задохнулась я. — Ничего подобного! Я не лгу!

— Как пить дать лжет, — отрезала Джиллиан.

Я судорожно сглотнула. Во рту вдруг пересохло. Руки дрожали.

— Ты… ты умеешь читать мысли? — пробормотала я.

Джиллиан снисходительно усмехнулась.

— У нас с братом есть сверхспособности, — сказала она. — Я прочла твои мысли, Лиззи. Я знаю, что ты говоришь неправду. Не иначе служишь кошмарийцам.

И вот тогда-то все шестеро окружили нас с Люком.

— Я правду говорю! — завопила я. — Мы не служим кошмарийцам!

Я видела, что они в отчаянии. И напуганы.

И взбешены.

Они двинулись на нас.

— Клянусь, я говорю правду! — закричала я. — Не бейте нас! Послушайте, не надо!

2

Мэтт схватил моего брата за плечи.

— Ну ты попал! — прорычал он.

— Полегче, парень! — проговорил Люк. — Я твой друг. Мы с Лиззи…

— Мы кое-что знаем о Паническом Парке! — крикнула я. — Чего вы не знаете.

Ребята свирепо воззрились на нас. В воздухе витало ощутимое напряжение. Мэтт держал Люка за плечи.

— Врет и не краснеет, — сказала Джиллиан. — Я ее мысли читаю. Не могу понять, зачем ей это нужно. Но что врет, это точно.

— Дайте мне шанс! — закричала я. — Позвольте сказать одну вещь о Паническом Парке, ладно?

— Валяй, — бросила Карли Бет. — Одну.

— Парка не существует! — выпалила я.

Последовала короткая тишина. А потом они рассмеялись.

— Совсем ку-ку! — сказал Джексон.

Джули посмотрела на меня, прищурившись:

— Если Панического Парка не существует, как же туда попали восемь наших друзей?

— Ну хватит! — рявкнул Мэтт. — Замолчали все! Нечего рассусоливать. Эти двое тянут время, чтобы монстрам было сподручнее нас поймать.