Над головой снова пролетела с карканьем стая птиц, уже в другую сторону. Их крики звучали хрипло и надрывно. Может, они пытались нас о чем-то предупредить?
От этого звука по моей спине поползли мурашки.
Мы выбрали левую дорожку и пошли дальше, двигаясь попарно. От недавнего падения у меня до сих пор побаливал бок. Грязь, запекшаяся на джинсах, воняла, точно прокисшее молоко.
Мы с Люком шли теперь почти впереди всех, сразу за Мэттом и Майклом. Майкл только и говорил, что о монстрах.
— Их-то как сюда занесло? — недоумевал он. — Дома я всех перебил. Как они могли последовать за мной сюда?
Мэтт открыл рот, чтобы ответить, но не успел произнести ни слова.
Позади закричала девочка. Обернувшись, я увидела, что это Карли Бет.
Она показала вперед. И снова закричала:
— Нет! Нет! Не верю!
Я вглядывалась в сумрак. И вот из темноты проступили маски.
Целый безобразных масок… чудовищные человеческие лица, парящие в воздухе.
Сначала я подумала, что они подвешены на тросах или бечевках. Но стоило нам подойти на несколько шагов, как я поняла, что они летают сами по себе, взмывая и пикируя вниз, точно сдувшиеся воздушные шарики.
— О не-е-е-е-ет! — причитала Карли Бет. — Неужели вы не видите? Эта нечисть… эта ужасная нечисть преследует нас! Сперва в Кошмарии, а теперь здесь!
Мы остановились в нескольких футах от масок и смотрели на них.
Их глубокие, пустые глазницы, казалось, глядели на нас в ответ. Толстые резиновые губы подрагивали.
Личины были омерзительны — бородавчатые, клыкастые; волосья стояли на них дыбом, щеки были жирные и распухшие… на лбу алели язвы… повсюду порезы, раны и дорожки швов…
— Это карнавальные маски? — тихо спросила Джули.
— Нет. Они живые, — ответила Карли Бет.
И при этих ее словах маски заговорили.
Они бормотали что-то утробными, рокочущими голосами, так глухо, что нельзя было разобрать слов. Резиновые губы подергивались. Пустые глазницы слепо таращились на нас. Их жуткие голоса звучали, как сплошной хор хрипов и стонов.
Мэтт подпрыгнул и попытался схватить одну из них.
Но маска взмыла вверх, ускользнув у него из рук.
Очевидно, это привело маски в бешенство. Они затараторили еще громче, губы задвигались быстрее, щеки вздувались и опадали.
— Вы не сможете мне помочь, — дрожащим голосом проговорила Карли Бет. — У нас с ними свои счеты.
Ее подруга Сабрина оттащила ее назад.
— Карли Бет, нет!
— Они явились за мной, — сказала Карли Бет и дернула плечами, высвобождаясь из рук Сабрины. — Они явились за мной.
Она зашагала вперед, пока не оказалась прямо под бормочущими образинами.
— Вы явились за мной, не так ли? — крикнула она.