На самом кончике длинного острого носа сидели маленькие квадратные очки. Из-под кустистых седых бровей нас сверлили бледно-голубые глаза. Поредевшие седые волосы, гладко зачесанные назад, открывали широкий лоб, ниспадая на спину неопрятными космами.
Одет он был в темный камзол и жилет поверх белой кружевной рубашки, на шее — небрежно повязанный черный галстук-бабочка.
— Добрый день. Милости прошу, — сказал он. Голос был хриплый, старческий. Когда он улыбнулся, в уголке рта лукаво блеснул золотой зуб.
Он энергично потирал руки, словно пытаясь согреть их. У него были длинные, тонкие пальцы. На одном я заметил поблескивающее кольцо с голубым драгоценным камнем.
Старик вышел из-за коробок. Он разглядывал нас поверх квадратных очков.
— Добро пожаловать в Дом Озноба, — произнес он. — Разрешите представиться: Джонатан Озноб, владелец сего магазинчика. — Его золотой зуб снова блеснул.
— Классный магазинчик, — сказал я. — Это реально акульи челюсти?
Он продолжал потирать свои длинные руки.
— Трудно сказать, что есть реальность, а что нет, — ответил он. Подняв за цепочку розовое копытце, он покачал им из стороны в сторону. — Действительно ли перед вами Свиное Копытце на Удачу? Или же просто подделка? — Он бросил его Марни. — Полагаю, сие зависит от того, во что вы верите.
Марни долго разглядывала копытце.
— Положим, самой свинье оно удачи не принесло! — изрекла она наконец.
Лицо Озноба растянулось в улыбке. Он повернулся ко мне.
— Я смотрю, ты заинтересовался надувной гориллой. У меня есть для нее отличный насос. Понадобится всего несколько дней, чтобы ее надуть.
Я покачал головой:
— Сомневаюсь, что она поместится у меня в комнате.
— Однако она могла бы послужить превосходным подарком для кого-то другого, — заметил Озноб. Он извлек откуда-то извивающееся коричневое существо. — А вот двуглавый червь. Он живой. У меня можно приобрести с запасом и корм для червей.
— Фу, — скорчила рожу Марни.
Мое внимание привлек какой-то предмет на одной из верхних полок. Я взял его. Это был зуб какого-то крупного животного на кожаном шнурке.
— Это зуб тропического животного? — спросил я.
Джонатан Озноб поднял обе руки, словно говоря «стоп».
— Вообще-то он не для детей, — произнес он. — Возможно, тебе захочется положить его обратно на полку.
Я уставился на зуб:
— Почему?
— В нем заключены силы, которые ты не захотел бы высвобождать, — прошептал Озноб.
7
Зуб выскользнул у меня из руки. Я успел поймать его за шнурок.
Марни засмеялась.
— Трусишка, — пробормотала она.
— Это не шутка, — возразил Озноб. Он забрал у меня зуб и стал полировать его указательным пальцем.