Ректор возвел очи горе и шумно вздохнул. Остальные, даже не специалисты в области мертвой магии, тоже осознали ценность указанной работы.
– И как, развивается?
Морис откровенно издевался, но Турс этого не заметил. Польщенный высочайшим вниманием, он расправил плечи, выпятил грудь колесом и пустился в словоблудие:
– Да. Вероятность мала, но в случае влажного климата, нахождения кладбища в заболоченной местности и предрасположенности трупа к…
– Хватит! – невежливо оборвал граф Экундо.
Дурость смешна, но до известных пределов. В больших количествах она утомляет.
– Достаньте уже вашу ценность и переходите к увлекательному рассказу о местном кладбище. Или вы хотите, чтобы я копался в вашем белье? Боюсь, дипломом я не ограничусь.
Шаркая ногами, едва переставляя их, словно к лодыжкам привязали гири, Турс подошел к кровати. Зеленый огонек мигнул, показывая, куда надлежит сунуть руку. Верховный некромант не стал его гасить – зная хозяина комнаты, тот мог бы часами искать бумажку. Турс замер на мгновение и обреченно отдался в руки судьбы, временно принявшей обличие Мориса Экундо. Граф мельком взглянул на бумагу, отметив небрежность ее хранения, и убрал в карман.
– Или хотите посмотреть? – Он вопросительно обернулся к ректору.
– Потом, если позволите. Разберем на совете университета как назидание молодым преподавателям.
Верховный некромант кивнул и попросил Кару снова накинуть вуаль: им предстояло выйти на улицу.
Кладбище ничуть не изменилось, хотя глупо было полагать, будто после бегства госпожи Барк его сравняли с землей или кардинально перестроили. Все те же ворота, все те же сугробы, могилы, только днем погост радостнее и безопаснее. Сторож исправно выполнял свои обязанности. Судя по усердию, проявленному в расчистке дорожек, слово он сдержал, пить бросил. Ну вот, хотя бы одно доброе дело Кара после смерти сделала, продлила жизнь человеку.
Шествие суровых мужчин и женщины под вуалью привлекла внимание старушки на скамейке неподалеку от входа. Она приняла их за похоронную процессию и еще долго тянула шею в тщетной надежде увидеть гроб. Что поделать, даже собственная утрата не лишает болезненного любопытства и желания посплетничать с соседками. Увы, на этот раз поделиться с ними нечем: без покойника некому перемыть кости. О мертвых либо хорошо, либо ничего, но остаются родственники. Им уделяется повышенное внимание, от зоркого глаза не утаится ни одна соринка, собственное бревно не помешает ее найти.
– Книга чья? – Верховный некромант имел в виду фолиант, с помощью которого Турс проводил ритуал.