Попаданки рулят! (Янышева) - страница 37

— … не знаю. — Ратмир нахмурился. Казалось, он только сейчас заметил, что я — не его сестра… и даже не брат. Высокий статный брюнет задумчиво потёр рукой щетинистый подбородок, сурово сведя брови в одну дугу. — Не знаю. Ступай. Здесь приберёт кто-нибудь другой. Жасмин больше тебя не потревожит, парень. Но и ты… постарайся в доме больше не появляться. Ни к чему девицу на выданье смущать.

«Кошмар. Он думает, что я его сестрицу, что ли, тут кадрила?! Фу!»

— Конечно. Простите, Ваша Светлость. Я могу идти?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Да.

Ратмир продолжал хмуриться, провожая меня взглядом до самой двери, лишь напоследок успев остановить:

— Эй! Как там тебя?

— Юлий Квик, господин.

— Да. Точно… эээ… добро пожаловать в Савойю.

— Спасибо. Вы очень добры.

— Книгу, если хочешь, можешь взять…

— Спасибо! — чуть ли не кланяясь и спотыкаясь, я вернулась за томиком, довольная, как слон, от такой милости.

Глава 13

«Труд избавляет человека от трёх главных зол –

скуки, порока и нужды…»

Вольтер

Меня разместили в домике садовника со всеми удобствами. Конечно, всё выглядело простенько, можно даже сказать бедновато, но с душой и семейным уютом, которого даже у моей любимой мамы не особо наблюдалось, учитывая её три работы и постоянную занятость. Прокормить двоих дочерей без мужа и другой какой опоры достаточно нелегко. Чистота и банальные оборочки на окнах — их существование не на втором, не на третьем и даже не на четвёртом месте вечного списка забот!

Скай Дафния укладывала в соседней комнате, где была их с Юлием спальня, поэтому я валялась на мягкой перине полуторной кровати после принятия небольшой ванны, установленной здесь же, и кайфовала, спокойно перелистывая страницу за страницей, погружаясь в мир Панарии.

Несмотря на внешнее спокойствие и некое послабление миссии (спасибо жене садовника!), что-то на подкорке головного мозга не давало мне окончательно успокоиться. «Что?» — я не могла определиться с ответом на этот вопрос, поэтому так тщательно прорабатывала весь вычитанный мною материал.

Солнце уже село, а я всё продолжала читать о трёх братьях полунагах-полудемонах, ипостась которых являла собой поистине гадкое описание. Насколько я могла судить из предыдущих моих знаний, таким же описанием обладал огромный рогатый змей из упоминаний, как ни странно Библии, в греческом тексте Ветхого Завета, Септуагинте.

«Откуда я это знаю?» — спросите вы меня.

Очень простой на это ответ — моя мама, та которая работала на разрыв, была популярным переводчиком санскрита. Её переводы разбирали, как горячие пирожки. Работы умной и красивой женщины покупали чуть ли не с боем. Собственно и продолжают покупать, ну да не суть.