Бессмертный (Болд) - страница 48

Я вздрогнула, когда мой телефон зазвонил. Я поспешно села и откашлялась, прежде чем начать разговор.

– Да?

– Привет, Сэм. Я видел, что ты звонила. К сожалению, не везде в горах есть сеть. Чем занимаешься?

Я испытала невероятное облегчение. Ну конечно, у него не было сети!

– Ничем особенным. Честно говоря, мне скучно.

После недолгого молчания Пейтон сказал серьезным тоном:

– Я хочу задать тебе второй вопрос.

– Какой второй вопрос?

– Я ответил на все твои вопросы и попросил взамен три честных ответа. Могу я сейчас получить второй ответ?

– Ах вот оно что. Я уже даже и забыла об этом. Что у тебя за вопрос?

– Ты сказала, что тебе скучно. Неужели это единственная причина, по которой ты мне звонишь?

Вопрос был задан серьезно, похоже, он не хотел меня дразнить. На мгновение я подумала о том, чтобы обмануть его, но я уже пообещала честный ответ.

Я пробормотала очень тихо, надеясь, что он не поймет:

– Нет, это не единственная причина. В первую очередь ты просто не выходишь у меня из головы.

Снова тишина. Затем тон Пейтона изменился и стал более свободным.

– Хорошо. Что собираешься делать?

Что? Я уже ничего не понимала. Я только что сделала что-то вроде признания в любви, и единственная реакция на это – «Хорошо»? Разве обычно в таком случае не говорят что-то вроде «Да, я тоже часто думаю о тебе», или, может, «Со мной происходит то же самое», или хотя бы что-то еще, кроме простого «Хорошо»?

Тем не менее я постаралась не выдать разочарования его ответом.

– Все равно. Что хочешь. Нам не нужно встречаться, если у тебя нет желания.

Я сделала вид, что ничего не было. Во всяком случае, я больше не покажу ему, что мне хочется быть с ним.

– Конечно, я хочу тебя увидеть. Но, к сожалению, сегодня не могу. А завтра мы договорились увидеться с братом. Похоже, дома какие-то проблемы. Но вечером у меня будет время.

Я была рада слышать, что он тоже хочет встретиться, и одновременно разочарована тем, что у него другие планы.

– Вечером? Что будем делать?

– Ну, ты же не собиралась покинуть Шотландию, не заглянув в местный паб? Я заберу тебя в восемь на автобусной остановке.

Паб был не совсем тем местом, которое я хотела бы увидеть, и, кроме того, мне придется еще раз поговорить с Элисон. Но уверена, все получится.

– О’кей. Тогда до завтра.

– Да, до завтра, mo luaidh, – нежно сказал Пейтон на прощание и положил трубку.

Mo luaidh? Что это значит? При возможности надо купить гэльский словарь. Как хорошо, что завтра у меня будет время заглянуть в Инвернесс. Когда я подумала о словаре, мне вспомнился бабушкин амулет. Эта странная штука!