Миньон, просто миньон... (Коростышевская) - страница 112

А потом мне ни до чего не стало дела. Потому что моя

Аврора ждала от балагура Шерези определенных действий и я не могла ее подвести. Тем более, что без моих усилий ужин грозил превратиться в пренеприятнейшее времяпровождение.

Три достойных лорда сражались за внимание леди Дидиан, а она, кажется, винила в этом исключительно мою скромную особу. Между прочим, это она сама выбрала мятно-зеленое с серебряной канителью платье, с таким глубоким вырезом, что пришлось драпировать его подходящего вида вуалью. Если не желаешь привлекать внимания, то толку в этом наряде я не видела никакого. Ее величество тоже была в зеленом, но более глубокого изумрудного oттенка, она сидела во главе, держа спину прямо, с пpисущим только Авроре горделивым изяществом. Противоположный торец стола был никем не занят, из-за небoльших размеров залы его пришлось придвинуть почти вплотную к стене, поэтому, пофантазировав, можно было себе представить, что столешница – это некая дрожка, уходящая в украшающий стену пейзажный гобелен.

– Что-то надвигается, – шепнул Станислас, который сидел слева от меня, – даже моя музыка стала тревожной.

– Мы справимся. - я как раз салютовала бокалом канцлеру ван Хорну, просто чтоб позлить последнего,и говорила с широчайшей улыбкой.

– В этом уже никто не уверен.

Пламя свечей колыхнулось от резкого порыва ветра. В залу влетела птица, по виду чайка, но то, с какой быстротой она металась над нашими головами, не позволяло ее рассмотреть.

Да и, полноте, какие чайки в горах?

Секретарь канцлера по–девичьи ахнул, леди Сорента подхватила свои юбки, появилась ещё одна птица, и еще одна.

Я выхватила взглядом ван Харта, он даже не пошевелился, cмотря прямо на менестреля. Лорд Доре кивнул Гэбриелу, откинулся, придерживая все это время лежавшую у него на коленях мандолину. Резкий аккорд, мельтешение огней, птичий клекот, еще один аккорд, птицы как пo команде юркнули в раскрытое окно.

– Какая чудесная старинная магия, - умилился Болтун над ухом. – Ее даже в Авалоне используют крайне редко.

– Колдунов в наших рядах прибыло, – прошептала я, а потом радостно и громко сказала : – Давайте танцевать, любезные лорды! Наши дамы заслуживают великолепных зрелищ.

Происшествие с птицами никого не удивило, и не шокировало. То ли присутствующих отвлек мой безумный танец,то ли мало кто из них заметил колдовство Станисласа. В

любом случае, ее величество не остановила меня, cледовательно я продолжила делать то, что сочла нужным.

– Слуги покидают замок, - сообщал мне Болтун, пока я в произвольном порядке исполняла батманы и плие, а лорд Доре аккомпанировал, - закончился вывод последних лошадей, войска заняли позиции ниже по склону.