Призраки глубин (Винд) - страница 38

На веранде второго этажа возник беловолосый сгорбленный старец, затем он медленно стал спускаться по ступеням, кряхтя на ходу и выкрикивая дребезжащим сиплым голосом:

– Иду, иду! Ох… Гостей последнее время у нас немного, так что я обычно отдыхаю весь день наверху… Уже иду, иду…

– Пожалуйста, быстрее, мы торопимся, – попросил я, нетерпеливо выстукивая мелодию пальцами по столу.

Капитан смерил меня грозным взглядом и тихо прошипел:

– Он едва передвигается и грозит развалиться на части в любой момент, имей уважение к старым людям!

– Не на себя ли ты сейчас намекаешь, старик?

– Мне еще и семидесяти нет, прекрати меня так называть!

– Как скажешь, – согласился я.

Все это время щуплый старец отважно боролся с многочисленными ступенями лестницы, с трудом переставляя свои трясущиеся ноги. В какой-то момент мне захотелось ринуться к нему, ухватить за тощую ссохшуюся ладонь и стащить его вниз одним рывком. Но я решил проявить терпение и не вызывать негодования у своего набожного спутника. Наконец, дряхлый хозяин паба преодолел это препятствие и приблизился к нам, протянув руку каждому по очереди и учтиво представившись. Я вынужденно ответил на его рукопожатие, одновременно бросив взгляд на свое оголившееся запястье:

– Томас Колд.

– Что изволите, милые путники? – спросил он, с интересом разглядывая нас и радушно щурясь.

– Нам нужны номера. Пока еще не знаю, на сколько суток, но посетителей у вас немного, а потому я думаю, что это не имеет никакого значения. И было бы неплохо позавтракать. У вас здесь подают кофе?

– Да, конечно, – дружелюбно заскрежетал старец. – Вот только последние годы здесь совсем никого не бывает, а потому мне пришлось закрыть отель. Сейчас действуют и обогреваются лишь два номера – мой и один для гостей.

Я недовольно сдвинул брови. Наверное, стоило бы поискать нечто более живое на этом забытом клочке земли, если, конечно, такие места здесь еще остались.

– Ничего, – внезапно прогремел капитан. – Нам многого не нужно. Крыша над головой и чистая постель – это все, что требуется, так что мы потеснимся.

– А накормить-то вы нас хоть сможете? – не скрывая досады, поинтересовался я.

– Завтрак будет готов через полчаса, а пока я проведу вас в ваши покои. Давайте свой чемодан.

Он протянул свою морщинистую ладошку, и я уже было собрался сунуть в нее потрепанный саквояж, но седой моряк внезапно остановил меня и вырвал ручку моей сумки у хозяина паба, не преминув еще раз смерить меня сердитым взором. Мы начали долгий путь наверх.

Старец поднимался по ступеням еще дольше, чем спускался вниз, то и дело останавливаясь, чтобы перевести дух и задать нам очередной вопрос. Должно быть, он уже долгое время жил здесь совсем один и был искренне рад даже таким гостям, как мы. Капитан «Тихой Марии» учтиво отвечал на все расспросы дряхлеца, и, судя по всему, эти два старика понимали друг друга с полуслова и грозили подружиться.