Морская ведьма (Хеннинг) - страница 104

– Greíma, – произношу я про себя и выпиваю щекочущее язык соленое содержимое.

Я стараюсь не шевелиться в ожидании, пока подействует заклинание. Но ничего не происходит. Не сработало. У меня сосет под ложечкой. Я всю ночь репетировала это заклинание, стараясь произнести его уверенно – как Аннамэтти. К тому же я выпила все чернила из бутылочки и не могу попробовать снова. Я хочу развернуться, чтобы пойти обратно во дворец. Однако тело не слушается меня. Сердце начинает бешено колотиться. Я чувствую, как что-то сдавливает грудь. Ноги немеют, а на глаза опускается туман. Когда взойдет солнце, Ник найдет на этом самом месте мое холодное тело. Еще один друг покинул его.

Но проходит доля секунды. Все неприятные ощущения отпускают так же внезапно, как и начались. Я делаю вдох и подношу руки к лицу, но понимаю: я вижу сквозь них. Сработало! Я шевелю пальцами, но замечаю лишь тюльпаны королевы на клумбе. Я невидимка. Ну, или я сливаюсь с пространством: тело и одежда подстраиваются под цвет окружающих предметов.

Я задерживаю дыхание и тихо прокрадываюсь мимо стражника к воротам. Ни разу не решаюсь обернуться. Покинув территорию замка, я решительно иду по тропинке к своему дому, остановившись лишь раз – чтобы надеть обувь. На губах играет довольная улыбка.

Добравшись до дома, я скидываю ботинки прямо на ступеньках. Чтобы осуществить задуманное, мне нужно двигаться бесшумно. На цыпочках и с ботинками в руках, я переступаю порог и вхожу в дом. Там привычно пахнет кофе, маринадом тетушки Хансы и доведенными до кипения чернилами осьминога. Из комнаты тети доносится ее могучий храп. Дверь в спальню отца открыта, однако уже завтра он будет ночевать в своей кровати. Моя комната находится напротив. Дверь плотно закрыта, но мне туда и не нужно.

Я приоткрываю дверь спальни тетушки Хансы. Оттуда вырывается запах сушеных роз и громкий гортанный звук. Я медленно поворачиваю ручку и толкаю дверь – пока не образуется щель, в которую можно пролезть. Я просовываю ногу вовнутрь. От приоткрытой двери тянется полоска света.

Когда глаза привыкают к темноте, я захожу. Тетушка Ханса лежит на спине. Ее лицо смотрит вверх. Глаза закрыты. Женщина мерно похрапывает. Я решаю приступить к делу.

Ее сундук.

Чтобы Аннамэтти смогла остаться с нами, я должна предложить магии и Матери Урде что-то вместо нее. Слова, подношения – а может, и то, и другое. Я должна найти указания к этому.

Сундук тетушки стоит в углу. Крышка его прикрыта древним мхом – ничего не изменилось с тех пор, как я взяла свой аметист. Если она и заметила пропажу камня, то предпочла промолчать об этом. Она ничего мне не говорила с тех пор, как умерла Анна. Скорее всего, она знала о моих еженедельных тайных визитах за книгами. Они требовались для обучения тому, что тетя отказывалась мне рассказать.