Спецзадание для истинной леди (Каммингс) - страница 44

— Вот!

Так это что — все из-за сигарет? Как будто их нельзя купить в любом киоске! А где же алмазы?

Глэдис не заметила, как произнесла последнее слово вслух. Услышав произнесенное ею — «алмазы…» — брюнет резко обернулся.

— Откуда ты знаешь? Это он тебе сказал? Вы вместе работали?

— Да, — решила согласиться Глэдис — опасно было раздражать сумасшедшего.

— И ты теперь хочешь получить его долю?

— Да, — подтвердила Глэдис, увидев, что ее согласие несколько успокоило брюнета — он постепенно приобрел нормальный цвет и заговорил спокойнее. Блондинка тоже опустила пистолет.

— Зачем он пытался нас обмануть и не захотел сразу отдать товар?

— Не знаю, — ответ был абсолютно честным — Глэдис не знала даже, о ком идет речь.

Внезапно брюнет шагнул вперед и грубо схватил ее за плечо.

— Поедешь с нами! Там поговорим.

Глэдис снова рассердилась. Да он действительно сумасшедший! Тащить ее на улицу, на дождь, неизвестно куда — в замшевых туфлях?! Они же испортятся! Она отступила на шаг.

— Никуда я не поеду!

— А я не буду здесь считать, — рявкнул брюнет, — так что если хочешь что-то получить, поедешь с нами, и все!

— Ни за что! Давайте здесь!

Что именно «давайте», Глэдис не знала сама, но требовала из чувства противоречия.

— Стерва!

— Как вы разговариваете с леди! — она шагнула вперед, выпрямившись и как можно выше вскинув голову.

— Тоже мне — леди! Небось, такая смелая, потому что подстраховалась железно, не то что этот идиот?

— Да, конечно, — кивнула Глэдис. Она решила отвечать «Да» на все вопросы, на которые не знала ответа — казалось, это успокаивало мерзкого брюнета. А ведь поначалу он показался ей таким симпатичным!

Финк и Симпсон, не отрываясь, следили за развернувшейся на экране монитора дискуссией. Слышно, естественно, ничего не было, но выглядело все это несколько необычно — пистолет уже давно был опущен и собеседники явно спорили.

Миссис Четтерсон — то есть мисс Делано, мысленно на всякий случай поправился Финк — отнюдь не выглядела испуганной, а отстаивала какие-то свои аргументы и объясняла что-то. Пытавшийся поначалу настоять на своем мужчина выглядел уже несколько ошарашенным и в конце концов махнул рукой, как бы соглашаясь.

— Что там происходит? О чем они могут говорить? — с изумлением спросил Симпсон.

— Не знаю, — откликнулся Финк. — Сам ничего не понимаю, но пока что она дала нам возможность подтянуть силы и все вокруг оцепить.

Запищала рация. Командир группы спецназа сообщил Симпсону, что Четтерсон бушует и требует немедленно спасать его жену, а не тянуть время.

— Все на местах? — спросил Симпсон.