Тарзанариум Архимеда (Спейсер) - страница 356

Дэн, непонятно как, но явно вывихнул руку. Вставил, правда, сустав на место он вставил безо всяких осложнений. Олег же, с разбитым в кровь лицом, потерял сознанье. А потом, придя в себя, тупо хлопал глазами на покрытое снегом лобовое стекло. В конце концов, застонав, стащил с шеи шарф и начал прикладывать его взлохмаченный конец к своим ранам, используя его в качестве тампона. Маккольн завис на ремнях безопасности и, так же молча, пытался сообразить, что делать дальше. Редко, но такое с ним бывало.

Еще раз застонав, Тресилов повернул голову и вздрогнул, наткнувшись на взгляд Маккольна. Глаза того были свинцово-ртутного цвета.

— А чего… А чего ты, — залепетал Олег, приложив дрожащей рукой шарф к разбитой губе, отчего его голос раздавался, словно из подземелья. Подземелья паники. — Не видел, что ли, что валиться начинаем?

— Deuce takes it! — выругался Маккольн. — Это у тебя мозги набекрень валиться начали, реал чертов!

— Чего?.. — в конец растерялся Тресилов.

— Реал ты недоделанный, говорю! Поскольку на виртуала никак не тянешь. Жидковат будешь, — бросил Дэн, осторожно расстегивая ремни и выбирая точку опоры для того, чтобы, наконец, выбраться из перекошенной кабины вертолета.

Олег оставался неподвижным. Только головой вертел, проверяя целостность шеи.

— А будущее, — продолжил между тем Маккольн, — как раз за виртуалами.

— Что это за звери такие? — успокаиваясь — бить его пока не собирались — и энергично работая шеей, спросил Тресилов.

Дэн уперся плечом в дверь кабины, нависшей над ним под углом градусов в сорок пять, и бросил на Тресилова короткий взгляд.

— Это, дурень, две расы людей, на которые мы, в конце концов, беспощадно разделимся. — Закряхтел, нажимая плечом на дверцу: держалась она крепко. — Реалы это те, которые, как ты, будут полагаться только на свои собственные ощущения. Вот ведь как тебя ГР тряханул.

— А это что за…

— ГР — эффект «гигантской руки». Впервые описан американским летчиком и врачом Кингом. А состоит в том, что пилот перестает доверять приборам и попадает в плен собственных зрительно-вестибулярных иллюзий. Как один мой знакомый с десяток минут назад. И в наказание за это все потомки этого моего знакомого будут заниматься в будущем только не престижными работами, трудно поддающимися автоматизации. Сельским хозяйством, например.

Олег неуверенно хмыкнул в полутьме и, пытаясь выловить из узкой щели между креслом и стенкой кабины свой чемоданчик, спросил:

— А виртуалы?

— О, виртуалы, — воскликнул, чуть задыхаясь, Маккольн: дверь никак не хотела поддаваться его плечу, — эта аристократия киберпространства! Благодаря своему исключительному доверию к технике и каждодневному опыту взаимодействия с ней, они обретут невероятные возможности: смогут мгновенно связываться с любой точкой земного шара — и не только земного! — смогут качать любую информацию из электронных сетей — и не только электронных! — смогут…