Во власти пламени (Чернованова) - страница 99

Стянув с головы покрывало и скинув обувь, я осталась в одной сорочке, как того требовала традиция. Ступила в лодку босая и простоволосая, оглянулась на Мориэна, поймав его ободряющую улыбку, и легла. Алех оттолкнул лодку от берега, отправляя меня на встречу с древним змеем. Всего месяц назад я была на Лазоревом озере в качестве невесты Шахира, и тогда Хадааантис признал меня невинной.

Оставалось пережить общение с озерным чудищем еще раз, и безумные дни во власти «пламени» останутся позади.

Лежа в лодке, я не переставала себя в этом убеждать и мысленно взывала к Хадааантису, умоляя его скорее показаться над глянцевой поверхностью озера. Боялась его появления, потому что от вида огромной змеиной морды, склонившейся над лодкой, в прошлый раз у меня чуть не случилась истерика, и вместе с тем отчаянно желала скорее с ним встретиться.

Но даже несмотря на то, что ждала этой встречи, я вздрогнула всем телом, когда вода забурлила и вспенилась, а лодку толкнуло поднявшейся волной. Поежилась и, кажется, даже дышать разучилась, когда надо мной начало вырастать немалых размеров чудовище в светлой перламутровой чешуе, по которой стекали крупные капли воды. Они падали в лодку, на мои босые ноги и сорочку, теперь неприятно липнувшую к коже.

«И снова ты», — узнал меня хозяин Лазоревого озера.

Приблизил ко мне морду, отчего желание зажмуриться стало самым насущным. Лишь усилием воли я заставила себя этого не делать и замерла, неотрывно глядя на змея. В его огромных блестящих глазах, рассеченных надвое темными зрачками, отражалась я: испуганная, мокрая, дрожащая.

«Зачем пришла?» — продолжал звучать в голове тихий шипящий голос.

— Чтобы ты подтвердил, что я чиста, — ответила я, выстукивая зубами дробь.

«А ты разве чиста? — Удивление в голосе его премудрости смешалось с насмешкой. — Мысли твои уже давно нечисты, Риан».

— Но как же… — заикнулась растерянно.

«Ты желаешь мужчину, своего мужа».

Глупости!

— Во-первых, он мне не муж. — Злость на Каррая притупила страх, и я выпалила: — А во-вторых, я его ненавижу!

«Зачем бежишь от своей судьбы?» — не отреагировав на мои слова, поинтересовался змей.

— Потому что я не желаю такой судьбы. Судьбы рабыни. Ты ведь знаешь, что я невинна. И могу стать счастливой. С тем, кто будет меня по-настоящему любить. С тем, кому я с радостью подарю свое сердце. И только от тебя сейчас зависит, каким окажется мое будущее.

«Счастье не всегда лежит на поверхности и дается легко, но тем оно ценнее и тем крепче узы между алианой и тальденом. Помни об этом, девочка, и больше не тревожь меня по пустякам!» — В голос змея ворвалось раздражение.