– Потому что если не скажешь, – произнес Райли голосом, полным угрозы, – мы немного покатаемся. Продуктивно проведем какое-то время вместе, все четверо, и ты не вернешься назад в «Коготь», пока не расскажешь нам все, что мы хотим знать. Неважно, сколько времени на это уйдет. Я могу быть очень терпеливым. – Райли улыбнулся, очень медленно поднимая пистолет от спинки сиденья. – Итак, решай, хамелеон. Ты можешь рассказать нам все сейчас или позже. Выбор за тобой.
Данте побледнел. Лишь слегка; он хорошо скрыл это, но его кожа все же стала пепельной. – Слушай, я правда не знаю, что случилось на месте крушения, – настаивал он. – Улики и отчеты прибыли сегодня поздно вечером, но мне пока не представилась возможность взглянуть на них.
– И где эти отчеты? – спросил Райли.
– Остались в офисе. – Данте скрестил руки. – Но вы никогда не проберетесь туда, не минуете сигнализации или охраны. Если попытаетесь прорваться внутрь, полиция примчится сюда за считаные минуты.
Райли долго не произносил ни слова. Я видела, как он раздумывает, видела нерешительность в его глазах, пока старался решить, что же делать дальше. Наконец, он открыл дверь, хлопнул ею за своей спиной и обошел машину вокруг. Дернув дверь пассажирского сиденья, он наставил свое оружие на Данте.
– Выметайся.
Тот подчинился с каменным лицом. Я тут же открыла дверь со своей стороны и выскочила наружу, пока Гаррет настороженно наблюдал за происходящим тоже с оружием в руках.
– Что ты делаешь, Райли? – спросила я, обходя машину и вставая рядом с ними. Данте смотрел на меня, его взгляд был мрачным и угрюмым, у меня внутри все сжалось.
– Мы пойдем внутрь, – ответил он. – И Данте будет сопровождать нас.
У меня свело живот.
– Внутрь? Но это же офис «Когтя». Охранники, сигнализация, ловушки – разве не о них ты мне рассказывал? Зачем нам рисковать и проникать туда?
– А что еще нам делать, Искорка? – Райли устало посмотрел на меня. – Мы проделали весь этот путь. Все сделанное нами до этого момента будет напрасным, если мы ничего не выясним. Да, знаю, это «Коготь». Это рискованно в любом случае, но, по крайней мере, если с нами будет их шишка, никто ничего не предпримет. Разве не так, мистер Хилл?
Райли обернулся, угрожающе улыбаясь Данте.
– Уверен, вам известен окольный путь к офису мимо охраны, – сказал он, и Данте оцепенел. – Вот так мы и поступим. Ты проведешь нас в двери, мимо камер и сигнализации. Если мы с кем-нибудь столкнемся, ты убедишь их, что все в полном порядке, или работников у тебя станет на одного меньше. – Он прищурился, голос зазвучал жестко и холодно: – Если появится полиция или кто угодно из «Когтя», у меня не возникнет проблем, чтобы использовать тебя в качестве заложника. Или как пушечное мясо. Ты меня понимаешь, хамелеон?