Хозяйка острова любви (Пемброк) - страница 20

— Ну вот, теперь мне до конца отпуска придется гадать, придумала ты это или нет, — признался Джуд, и Роза ухмыльнулась еще шире.

— Ну и прекрасно, — ответила она.

— С чего начнем? — спросил Джуд, увидев в ее руках папку. — Можем пройтись по именам, и я назову, кого знаю. Или посмотрим список дел? — Придется поднапрячься. Благодаря сплетням Сильвии он может предоставить ей полезную информацию. Кто бросится опустошать бар, кто зарядит жалобы по любому поводу, кого в какое бунгало лучше поселить… Проклятье! Он даже знал, что у одной из подружек невесты аллергия на свежесрезанные цветы!

Сколько же места у него в голове занимал этот мир — мир Сильвии? Звездный мир, куда его вечно пихала звукозаписывающая студия.

Разве музыка не должна быть в нем главной?

— Хорошие идеи, — согласилась Роза. — Но я хотела сперва прогуляться по острову. Посмотреть, чем тут две недели Анна занималась, и оценить масштабы трагедии.

— Логично, — сказал Джуд. — Правда, звучит как попытка надышаться перед смертью.

Роза хлопнула его по руке папкой — не больно, но достаточно, чтобы он замолчал и широко улыбнулся.

В прошлый раз они находились на его территории — если можно гастрольный автобус назвать чьей‑то территорией.

Теперь они были в мире Розы, в ее родном доме, хоть он и являлся курортом по совместительству.

Джуд должен увидеть Розу с совсем другой стороны. Может, он поймет, почему она его бросила.

Роза вела его по длинной дороге к пристани, но не успели они выйти к морю, как она резко свернула направо, на узкую тропинку, окаймленную тщательно выстриженной зеленью. Они двигались в противоположном направлении от его бунгало, но места выглядели знакомыми.

Аккуратные низенькие домики, мимо которых они шли, утопали в деревьях и цветах. По мере приближения молодые люди почуяли запах свежей краски. Джуд припомнил: не так давно бунгало стояли серые и обшарпанные, на некоторых крышах была разбита черепица, и кое‑где ставни сорвались с петель.

Теперь все изменилось.

Под лучами солнца белоснежные стены сверкали. Джунгли, сквозь которые продирался Джуд, когда приехал, были укрощены, и местность поражала великолепием и ухоженностью. Патио на заднем дворе бунгало были вычищены от и до, а отремонтированная кованая мебель натерта до блеска.

Это было настоящее преображение. Если бы Джуд больше внимания уделял окрестностям, а не своим мыслям (а также скрэбблу), он бы заметил это раньше. Перед ним открылась картина, которую описывала ему Валентина.

Взгляд Розы оказался куда критичнее.

— И насколько печально здесь было до ремонта?