Строго говоря, Купер начал вновь собирать свой скарб с нуля. Несмотря на то что у него есть средства купить все, что пожелает, он отбирал вещи намного тщательнее, чем обычно, как правило он отправлял помощника купить все, что потребуется. В дороге выбор ограничен, зато покупки эти приносят больше удовольствия, чем дорогие костюмы и обувь, прибывавшие в его квартиру по заказу.
Оторвав взгляд от сумки, Купер увидел свое отражение в зеркале, и оно его немало удивило.
Купер был почти не похож на себя. Волосы немного растрепаны, щетина длиннее, чем обычно. Футболка и джинсы резко контрастируют со строгими костюмами, к которым он привык. Изменилось и еще кое‑что.
Купер подошел ближе к зеркалу, впиваясь глазами в свое отражение. Несмотря на долгие переезды, стресс от сорванной свадьбы брата и неопределенное отношение к Донне, он выглядел отдохнувшим.
На самом деле он мог поклясться, что выглядит счастливым! Купер моргнул, прогоняя чары зеркала, и отвернулся. Эта поездка лишь отрезок во времени. Лишь неделя его жизни. Он не сможет продолжать жить так. Придется вернуться к реальности, с ее встречами и обязательствами.
И начнется все с брата.
Купер достал телефон и набрал номер Джастина. Он уже пытался дозвониться до него в день свадьбы, а потом отправил несколько сообщений, но ответа так и не получил.
Неизвестно почему, но Купер ни разу не упомянул, что направляется к нему вместе с Донной.
Вероятно, все‑таки стоит предупредить, прежде чем они появятся на пороге его дома.
Пошли гудки. Купер поднес телефон к уху, но это включилась голосовая почта.
— Привет, вы позвонили Джастину Эдвардсу. Оставьте сообщение после звукового сигнала, и я вам перезвоню.
Только он знал, что ответного звонка не последует. Если бы Джастин хотел с ним поговорить, давно бы уже ответил, хоть на одно сообщение.
Купер положил трубку. Значит, услышав об их приезде, брат просто сбежит. Туда, где они его не найдут. Они не могут так рисковать. Им нужно встретиться с Джастином.
Значит, придется устроить ему сюрприз.
Стоявшее напротив зеркало притягивало взгляд Донны. Купер сказал, что они пойдут поужинать куда‑нибудь, а в ее скудном дорожном гардеробе нет ничего подходящего.
Донна решила больше не делать вид, будто джинсовая юбка и белая футболка похожи на коктейльное платье, и со вздохом упала на кровать. Видимо, журналисты, пишущие о преимуществах капсульных гардеробов, явно не пытались продержаться хотя бы недельку в поездке на винтажном кабриолете. В единственной юбке.
Казалось, Купер выглядит потрясающе в любом виде, и его это мало волнует. Похоже, его совсем не заботит ее ограниченный гардероб. Донна предположила, что он даже не замечает, что она носит одно и то же. Как, впрочем, и все парни. Правда, потом она заметила, как изменилось его лицо, когда она надела новую обтягивающую футболку с логотипом «Крупнейшая в мире стоянка грузовиков».